Provérbios 16

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The ordering of the heart in man, and the answer of the tongue, [is] from the LORD.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 All the ways of a man [are] clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Roll your works upon the LORD, and your thoughts shall be established.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 The LORD has made all for His purpose; yea, even the wicked for the day of evil.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Everyone proud in heart [is] hateful to the LORD; though hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 By mercy and truth, iniquity is purged, and by the fear of the LORD [men] turn away from evil.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Better [is] a little with righteousness than great gain without right.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 A man's heart plans his way, but the LORD directs his steps.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 A divine sentence [is] in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 A just weight and balance [are] the LORD's; all the weights of the bag [are] His work.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 [It is] a hateful thing for kings to commit wickedness; for the throne [is] established by righteousness.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, and they love him who speaks right.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 The wrath of a king [is as] messengers of death, but a wise man will quiet it.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 In the light of the king's face [is] life, and his favor [is] like a cloud of the latter rain.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 How much better [it is] to get wisdom than gold! And to get understanding is rather to be chosen than silver!
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 The way of the upright [is] to turn away from evil; he who keeps his way guards his way.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 [It is] better [to be] of an humble spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who handles a matter wisely shall find good, and whoever trusts in the LORD, happy [is] he.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Understanding [is] a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools [is] folly.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Pleasant words [are like] a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 There is a way [that seems] right to a man, but the end of it [is] the ways of death.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 He who labors works for himself, for his mouth craves it from him.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 An ungodly man plots evil, and his lips [are] like a burning fire.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 A perverse man causes fighting, and a whisperer separates chief friends.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 A violent man lures his neighbor and makes him go in a way not good.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 He shuts his eyes to think of perverse things; moving his lips, he brings evil to pass.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 The gray head [is] a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 He who is slow to anger [is] better than the mighty, and he who rules his spirit is better than he who takes a city.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but the whole disposing of it [is] from the LORD.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.