Provérbios 16
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA
1 The ordering of the heart in man, and the answer of the tongue, [is] from the LORD.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 All the ways of a man [are] clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Roll your works upon the LORD, and your thoughts shall be established.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 The LORD has made all for His purpose; yea, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Everyone proud in heart [is] hateful to the LORD; though hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 By mercy and truth, iniquity is purged, and by the fear of the LORD [men] turn away from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Better [is] a little with righteousness than great gain without right.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man's heart plans his way, but the LORD directs his steps.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 A divine sentence [is] in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 A just weight and balance [are] the LORD's; all the weights of the bag [are] His work.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 [It is] a hateful thing for kings to commit wickedness; for the throne [is] established by righteousness.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, and they love him who speaks right.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The wrath of a king [is as] messengers of death, but a wise man will quiet it.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 In the light of the king's face [is] life, and his favor [is] like a cloud of the latter rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 How much better [it is] to get wisdom than gold! And to get understanding is rather to be chosen than silver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The way of the upright [is] to turn away from evil; he who keeps his way guards his way.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 [It is] better [to be] of an humble spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who handles a matter wisely shall find good, and whoever trusts in the LORD, happy [is] he.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding [is] a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools [is] folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Pleasant words [are like] a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 There is a way [that seems] right to a man, but the end of it [is] the ways of death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 He who labors works for himself, for his mouth craves it from him.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 An ungodly man plots evil, and his lips [are] like a burning fire.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man causes fighting, and a whisperer separates chief friends.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A violent man lures his neighbor and makes him go in a way not good.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He shuts his eyes to think of perverse things; moving his lips, he brings evil to pass.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 The gray head [is] a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger [is] better than the mighty, and he who rules his spirit is better than he who takes a city.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but the whole disposing of it [is] from the LORD.
33 A sorte se lança no regaço, mas do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.