Jó 17

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My spirit is broken, my days are ended, the graves [are] ready for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 [Are] not mockeries with me? Yea, my eye rests on their insults.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Please lay down a pledge for me with Yourself; who [is] he [who] will strike hands with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not lift [them] up.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 He who for a share informs [against] friends, even the eyes of his children shall fail.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has made me also a byword of the peoples; and I am one in whose face they spit.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye also is dim from grief; and all my members [are] like a shadow.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright ones shall be amazed at this, and the innocent shall stir himself up against the ungodly.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 The righteous also shall hold [on] his way, and he who has clean hands adds strength.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 And now all of them, go back, and please come again; and I shall not find among you a wise man.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days are past, my purposes [are] broken off, the desires of my heart.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 They set night for day; the light [is] near in the face of darkness.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 If I wait for the grave [as] my home, I have made my bed in the darkness;
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 I have said to corruption, You [are] my father; to the worm, My mother and my sister!
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 And where then [is] my hope? And [as for] my hope, who shall see it?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down [to] the bars of the pit, when [our] descent together [is] in the dust.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.