Jó 17
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA
1 My spirit is broken, my days are ended, the graves [are] ready for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 [Are] not mockeries with me? Yea, my eye rests on their insults.
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Please lay down a pledge for me with Yourself; who [is] he [who] will strike hands with me?
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not lift [them] up.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He who for a share informs [against] friends, even the eyes of his children shall fail.
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has made me also a byword of the peoples; and I am one in whose face they spit.
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye also is dim from grief; and all my members [are] like a shadow.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Upright ones shall be amazed at this, and the innocent shall stir himself up against the ungodly.
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 The righteous also shall hold [on] his way, and he who has clean hands adds strength.
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 And now all of them, go back, and please come again; and I shall not find among you a wise man.
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days are past, my purposes [are] broken off, the desires of my heart.
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They set night for day; the light [is] near in the face of darkness.
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 If I wait for the grave [as] my home, I have made my bed in the darkness;
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 I have said to corruption, You [are] my father; to the worm, My mother and my sister!
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 And where then [is] my hope? And [as for] my hope, who shall see it?
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down [to] the bars of the pit, when [our] descent together [is] in the dust.
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.