Jó 17

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 My spirit is broken, my days are ended, the graves [are] ready for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 [Are] not mockeries with me? Yea, my eye rests on their insults.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam as suas provocações.
3 Please lay down a pledge for me with Yourself; who [is] he [who] will strike hands with me?
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not lift [them] up.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, por isso não os exaltarás.
5 He who for a share informs [against] friends, even the eyes of his children shall fail.
5 O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has made me also a byword of the peoples; and I am one in whose face they spit.
6 Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 My eye also is dim from grief; and all my members [are] like a shadow.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright ones shall be amazed at this, and the innocent shall stir himself up against the ungodly.
8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 The righteous also shall hold [on] his way, and he who has clean hands adds strength.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 And now all of them, go back, and please come again; and I shall not find among you a wise man.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days are past, my purposes [are] broken off, the desires of my heart.
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They set night for day; the light [is] near in the face of darkness.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I wait for the grave [as] my home, I have made my bed in the darkness;
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
14 I have said to corruption, You [are] my father; to the worm, My mother and my sister!
14 À corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 And where then [is] my hope? And [as for] my hope, who shall see it?
15 Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down [to] the bars of the pit, when [our] descent together [is] in the dust.
16 As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.