Jó 12

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Job answered and said,
1 Então, Jó respondeu:
2 For truly you [are] the people, and wisdom will die with you.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I do not fall [short] of you; yes, who does not know such things as these?
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 I [am] a laughing-stock to his friends; who calls on God, and He answers him; the just, the upright one [is] a mockery;
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 a flaming brand despised in the thoughts of him who feels secure; [it is] ready for those with slipping feet.
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 The tents of robbers are at peace, and those who provoke God [are] secure, in whatever God brings to their hand.
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 But now ask the animals, and they shall teach you; and the birds of the air, and they shall tell you;
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 or speak to the earth, and it shall teach you; and the fish of the sea shall declare [it] to you;
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 who of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all flesh, [even] of man?
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 Does not the ear try words? And does not the mouth taste its food?
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With the aged [is] wisdom, and understanding in length of days.
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 With Him [is] wisdom and strength; He has wisdom and understanding.
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Behold, He breaks down, and it can not be built up again; He shuts up a man, and no one opens.
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 Behold, He withholds the waters, and they dry up; also He sends them out, and they overturn the earth.
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 With Him [is] strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver [are] His.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 He leads wise men away stripped, and makes the judges fools.
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 He cuts away the bonds of kings, and binds their loins with a girdle.
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 [He] removes the speech of the men of trust, and takes away the understanding of the aged.
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 He pours scorn on princes, and unties the belt of the mighty.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovers deep things out of darkness, and brings the shadow of death to light.
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 He gives greatness to the nations, and destroys them. He spreads out the nations, and leads them away.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 He takes away the heart of the chief of the people of the land, and causes them to wander in a wilderness [where there is] no path.
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and He makes them to stagger like [a] drunkard.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.