Jó 12

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 For truly you [are] the people, and wisdom will die with you.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I do not fall [short] of you; yes, who does not know such things as these?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 I [am] a laughing-stock to his friends; who calls on God, and He answers him; the just, the upright one [is] a mockery;
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 a flaming brand despised in the thoughts of him who feels secure; [it is] ready for those with slipping feet.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 The tents of robbers are at peace, and those who provoke God [are] secure, in whatever God brings to their hand.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But now ask the animals, and they shall teach you; and the birds of the air, and they shall tell you;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 or speak to the earth, and it shall teach you; and the fish of the sea shall declare [it] to you;
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 who of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all flesh, [even] of man?
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Does not the ear try words? And does not the mouth taste its food?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With the aged [is] wisdom, and understanding in length of days.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 With Him [is] wisdom and strength; He has wisdom and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Behold, He breaks down, and it can not be built up again; He shuts up a man, and no one opens.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Behold, He withholds the waters, and they dry up; also He sends them out, and they overturn the earth.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 With Him [is] strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver [are] His.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 He leads wise men away stripped, and makes the judges fools.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He cuts away the bonds of kings, and binds their loins with a girdle.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 [He] removes the speech of the men of trust, and takes away the understanding of the aged.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 He pours scorn on princes, and unties the belt of the mighty.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovers deep things out of darkness, and brings the shadow of death to light.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He gives greatness to the nations, and destroys them. He spreads out the nations, and leads them away.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 He takes away the heart of the chief of the people of the land, and causes them to wander in a wilderness [where there is] no path.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and He makes them to stagger like [a] drunkard.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.