Jó 11

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Should your lies make men silent? And will you mock and no one make [you] ashamed?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 For you have said, My doctrine [is] pure, and I am clean in Your eyes.
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But who will grant that God would speak, and open His lips against you,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 and would tell you the secrets of His wisdom, that sound wisdom [is] manifold? Know therefore that God forgets for you [some] of your iniquity.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Can you by searching find out God? Can you perfectly find out the Almighty?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Heights of the heavens! What can you do? [It is] deeper than hell, what can you know?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 The measure of it [is] longer than the earth, and broader than the sea.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 For He knows vain men; and when He sees wickedness, will He not search [it] ?
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 For foolish man would be wise, and man is born a wild ass's colt.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 If you prepare your heart and stretch out your hands toward Him;
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 if iniquity [is] in your hand, put it far away, and do not let wickedness dwell in your tents;
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 surely then you shall lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast and shall not fear;
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 for you shall forget [your] misery, and you shall remember [it] as waters that pass away.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 And [your] lifetime shall be clearer than the noonday; though [there be] darkness, you shall be as the morning.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 And you shall be safe, because there is hope; yea, you shall look around [you], and you shall take your rest in safety.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 You shall lie down, and none [shall] make you afraid. Yea, many shall seek your favor.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no escape, and their hope [shall be like] the giving up of the spirit.
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.