Jó 11

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should your lies make men silent? And will you mock and no one make [you] ashamed?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you have said, My doctrine [is] pure, and I am clean in Your eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But who will grant that God would speak, and open His lips against you,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 and would tell you the secrets of His wisdom, that sound wisdom [is] manifold? Know therefore that God forgets for you [some] of your iniquity.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Can you by searching find out God? Can you perfectly find out the Almighty?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Heights of the heavens! What can you do? [It is] deeper than hell, what can you know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 The measure of it [is] longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For He knows vain men; and when He sees wickedness, will He not search [it] ?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 For foolish man would be wise, and man is born a wild ass's colt.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 If you prepare your heart and stretch out your hands toward Him;
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 if iniquity [is] in your hand, put it far away, and do not let wickedness dwell in your tents;
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 surely then you shall lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast and shall not fear;
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 for you shall forget [your] misery, and you shall remember [it] as waters that pass away.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 And [your] lifetime shall be clearer than the noonday; though [there be] darkness, you shall be as the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 And you shall be safe, because there is hope; yea, you shall look around [you], and you shall take your rest in safety.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 You shall lie down, and none [shall] make you afraid. Yea, many shall seek your favor.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no escape, and their hope [shall be like] the giving up of the spirit.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.