Jó 11

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Should your lies make men silent? And will you mock and no one make [you] ashamed?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you have said, My doctrine [is] pure, and I am clean in Your eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But who will grant that God would speak, and open His lips against you,
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 and would tell you the secrets of His wisdom, that sound wisdom [is] manifold? Know therefore that God forgets for you [some] of your iniquity.
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Can you by searching find out God? Can you perfectly find out the Almighty?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Heights of the heavens! What can you do? [It is] deeper than hell, what can you know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 The measure of it [is] longer than the earth, and broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 For He knows vain men; and when He sees wickedness, will He not search [it] ?
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 For foolish man would be wise, and man is born a wild ass's colt.
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 If you prepare your heart and stretch out your hands toward Him;
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 if iniquity [is] in your hand, put it far away, and do not let wickedness dwell in your tents;
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 surely then you shall lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast and shall not fear;
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 for you shall forget [your] misery, and you shall remember [it] as waters that pass away.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 And [your] lifetime shall be clearer than the noonday; though [there be] darkness, you shall be as the morning.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 And you shall be safe, because there is hope; yea, you shall look around [you], and you shall take your rest in safety.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 You shall lie down, and none [shall] make you afraid. Yea, many shall seek your favor.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no escape, and their hope [shall be like] the giving up of the spirit.
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.