Jó 11

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Should your lies make men silent? And will you mock and no one make [you] ashamed?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you have said, My doctrine [is] pure, and I am clean in Your eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But who will grant that God would speak, and open His lips against you,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 and would tell you the secrets of His wisdom, that sound wisdom [is] manifold? Know therefore that God forgets for you [some] of your iniquity.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Can you by searching find out God? Can you perfectly find out the Almighty?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Heights of the heavens! What can you do? [It is] deeper than hell, what can you know?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 The measure of it [is] longer than the earth, and broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 For He knows vain men; and when He sees wickedness, will He not search [it] ?
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 For foolish man would be wise, and man is born a wild ass's colt.
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 If you prepare your heart and stretch out your hands toward Him;
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 if iniquity [is] in your hand, put it far away, and do not let wickedness dwell in your tents;
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 surely then you shall lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast and shall not fear;
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 for you shall forget [your] misery, and you shall remember [it] as waters that pass away.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 And [your] lifetime shall be clearer than the noonday; though [there be] darkness, you shall be as the morning.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 And you shall be safe, because there is hope; yea, you shall look around [you], and you shall take your rest in safety.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 You shall lie down, and none [shall] make you afraid. Yea, many shall seek your favor.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no escape, and their hope [shall be like] the giving up of the spirit.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.