Provérbios 5
Maori Version (MI) vs ARA
1 E taku tama, tahuri ki oki whakaaro nui, kia anga tou taringa ki toku matauranga:
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 Kia u ai koe ki te ngarahu pai, kia mau ai te matauranga i ou ngutu.
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Ko nga ngutu hoki o te wahine ke, kei te maturuturunga iho o te honikoma, ngawari iho tona mangai i te hinu.
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 He kawa rawa hoki tona mutunga i te taru kawa; he koi, ano he hoari matarua.
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Ko ona waewae e heke ana ki te mate, mau pu te reinga i ona takahanga;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Heoi kahore i kitea e ia te ara totika ki te ora: he kotiti ke ona ara, a kahore ia i te matau.
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai.
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Kia matara tou ara i a ia, kaua hoki e tata ki te tatau o tona whare;
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Kei hoatu tou honore ki nga tangata ke, ou tau ki te hunga nanakia:
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Kei makona nga tangata ke i tou kaha, kei riro ou mauiui ki te whare o te tangata ke;
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 A ka tangi koe i tou whakamutunga, ina poto ou kikokiko me tou tinana.
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 A ka mea, Katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu!
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Kihai hoki ahau i whakarongo ki te reo o oku kaiwhakaako, kihai toku taringa i anga ki te hunga e tohutohu ana i ahau.
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Wahi iti kei nga kino katoa ahau i waenganui o te whakaminenga, o te huihui.
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka.
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Kia tohatoha noa atu koia au puna wai, nga awa wai i nga huarahi?
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Waiho ena mau anake, kauaka ma koutou tahi ko nga tangata ke.
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Kia rite ia ki taua mea ahuareka, ki te hata, ki te mea ataahua ki te anaterope; kia makona koe i ona u i nga wa katoa, kia matenuitia tonutia e koe tona aroha.
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 He aha oti koe, e taku tama, ka matenui ai ki te wahine ke, i awhi ai i te uma o te wahine ke?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Kei mua hoki i nga kanohi o Ihowa nga ara o te tangata, a e meinga ana e ia kia papatairite ona ara katoa.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Ko ona kino ano hei hopu i te tangata kino, hei taura ona hara e mau ai ia.
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Ka mate ia, he mea kihai i whakaakona, ka pohehe i te nui o tona wairangi.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.