Salmos 85
Menge-Bibel (MENG39) vs ARC
1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm.
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,hast Jakobs Mißgeschick gewendet,
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 hast deinem Volke die Schuld vergebenund all seine Sünde zugedeckt, SELA;
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 hast deinem ganzen Groll entsagt,von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils,und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnenund deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst du uns nicht wieder neu beleben,daß dein Volk sich deiner mag freuen?
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnadeund gewähre uns dein Heil!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Ich will doch hören (= lauschen), was Gott der HERR verkündet! –Fürwahr, er kündet Segen anseinem Volke und seinen Frommen;nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Wahrlich, sein Heil (oder: seine Hilfe) ist denen nah, die ihn fürchten,daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 daß Gnade und Treue einander begegnen (oder: begrüßen),Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Die Treue wird aus der Erde sprossenund Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden,daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.
14 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehnund achten auf den Weg seiner Schritte.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.