Salmos 85

Menge-Bibel (MENG39) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm.
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,hast Jakobs Mißgeschick gewendet,
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 hast deinem Volke die Schuld vergebenund all seine Sünde zugedeckt, SELA;
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 hast deinem ganzen Groll entsagt,von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils,und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnenund deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 Willst du uns nicht wieder neu beleben,daß dein Volk sich deiner mag freuen?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Laß uns schauen, o HERR, deine Gnadeund gewähre uns dein Heil!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Ich will doch hören (= lauschen), was Gott der HERR verkündet! –Fürwahr, er kündet Segen anseinem Volke und seinen Frommen;nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Wahrlich, sein Heil (oder: seine Hilfe) ist denen nah, die ihn fürchten,daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 daß Gnade und Treue einander begegnen (oder: begrüßen),Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 Die Treue wird aus der Erde sprossenund Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Dann wird uns der HERR auch Segen spenden,daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
14 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehnund achten auf den Weg seiner Schritte.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.