Salmos 37
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ፑርቶ ማዻ ዓሶ ዛጊ ዻጋዺፖ፤
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 ዔያታ ማኣቲጉዲ ዑኬና ሜላንዳኔ፤
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቂ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳና ዎዛዼ፤
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 ዒዚ ኔና ዔኪ ዓኣዻንዳጉዲ
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 ዒዚ ፂሉሞ ኔኤኮ ፖዒጉዲ
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 ጊቢ ዳንዳዒሢና ዶዲ
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 ዻጋ ፑርታ ባኣዚዳ ሄሊሳሢሮ
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ዎዺንታንዳኔ፤
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 ዻካ ዎዴም ማዓንዳፓዓቴም
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 ዒኖ ሼሌዔዞንሢ ዓጮ ዔካንዳኔ፤
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 ፑርቶ ማዻ ዓሢ ኮዣሢ ባይዛኒ
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ባይቃንዳ ኬላ ዑኬሢ ዔራሢሮ
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 ፑርቶ ማዻ ዓሳ
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 ጋዓንቴ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓራ
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 ፑርታ ማዻ ዓሲኮ ሚርጌ ቆሎይዳፓ
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 ፑርቶ ማዻ ዓሶኮ ቃሳ ሜቃንዳኔ፤
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፂሎ ዓሳ ናንጋንዳ ዎዶ ዔዔራኔ፤
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 ፑርታ ኬሊ ሙኬቴ ሜታ ዔያቶ ሄላዓኬ፤
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ባይቃንዳኔ፤
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 ጎሜ ማዻ ዓሲ ዓሲዳፓ ታታልዓኔ፤
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓንጄ ዓሳ ሳዖ ዔካንዳኔ፤
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 ዓሲኮ ናንጊ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዔቴ
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 ዬይ ዓሢ ዹቂንቴቴያ ሎኦማዓኬ፤
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 ዼጋቶይዳፓ ጋርቻንዳያ ሄላንዳኣና ታ ናንጌኔ፤
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 ኮሺ ዓሲ ቢያ ዎዴና ዓሲም ዔኤቢ ጉሪ ዒዒንጋኔ፤
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 ፑርታ ማዾፓ ሃኬ፥ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፒዜ ዎጌ ናሽካኔ፤
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 ሳዓ ፂሎ ዓሶም ዓታንዳኔ፤
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ፂሎ ዓሲ ፔ ዻንጋፓ ዔራቶ ኬሳኔ፤
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 ዒዛ ፆኦዛሢኮ ዎጋ ዒዛኮ ዒናኣኬ፤
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 ፑርታ ማዻ ዓሲ ፂላሢ ካታኔ፤
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓንቴ
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማኣሮ ካራ ዴዔ፤
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 ፑርታ ማዻያና ቂኢሮ ዓሲስኬይ
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 ጊንሣ ሃሣ ሜሌ ዓቢና ዒኢና ታ ዓኣዻንቴ
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 ኮሺ ማዔ ዓሢና ፒዜ ማዔሢያ ዒናፓ ዛጌ፤
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 ጎሞ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ጋፒ ሃይቃንዳኔ፤
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 ፂሎ ዓሲኮ ዻቂንታ ሙካንዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳፓኬ፤
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ማኣዳኔ፥ ዓውሲያ ዓውሳኔ፤
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.