Salmos 37

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ፑርቶ ማዻ ዓሶ ዛጊ ዻጋዺፖ፤
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 ዔያታ ማኣቲጉዲ ዑኬና ሜላንዳኔ፤
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቂ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳና ዎዛዼ፤
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 ዒዚ ኔና ዔኪ ዓኣዻንዳጉዲ
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 ዒዚ ፂሉሞ ኔኤኮ ፖዒጉዲ
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 ጊቢ ዳንዳዒሢና ዶዲ
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 ዻጋ ፑርታ ባኣዚዳ ሄሊሳሢሮ
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ዎዺንታንዳኔ፤
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 ዻካ ዎዴም ማዓንዳፓዓቴም
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 ዒኖ ሼሌዔዞንሢ ዓጮ ዔካንዳኔ፤
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 ፑርቶ ማዻ ዓሢ ኮዣሢ ባይዛኒ
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ባይቃንዳ ኬላ ዑኬሢ ዔራሢሮ
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 ፑርቶ ማዻ ዓሳ
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 ጋዓንቴ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓራ
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 ፑርታ ማዻ ዓሲኮ ሚርጌ ቆሎይዳፓ
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 ፑርቶ ማዻ ዓሶኮ ቃሳ ሜቃንዳኔ፤
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፂሎ ዓሳ ናንጋንዳ ዎዶ ዔዔራኔ፤
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 ፑርታ ኬሊ ሙኬቴ ሜታ ዔያቶ ሄላዓኬ፤
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ባይቃንዳኔ፤
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 ጎሜ ማዻ ዓሲ ዓሲዳፓ ታታልዓኔ፤
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓንጄ ዓሳ ሳዖ ዔካንዳኔ፤
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 ዓሲኮ ናንጊ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዔቴ
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 ዬይ ዓሢ ዹቂንቴቴያ ሎኦማዓኬ፤
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 ዼጋቶይዳፓ ጋርቻንዳያ ሄላንዳኣና ታ ናንጌኔ፤
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ኮሺ ዓሲ ቢያ ዎዴና ዓሲም ዔኤቢ ጉሪ ዒዒንጋኔ፤
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 ፑርታ ማዾፓ ሃኬ፥ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፒዜ ዎጌ ናሽካኔ፤
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ሳዓ ፂሎ ዓሶም ዓታንዳኔ፤
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ፂሎ ዓሲ ፔ ዻንጋፓ ዔራቶ ኬሳኔ፤
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 ዒዛ ፆኦዛሢኮ ዎጋ ዒዛኮ ዒናኣኬ፤
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 ፑርታ ማዻ ዓሲ ፂላሢ ካታኔ፤
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓንቴ
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማኣሮ ካራ ዴዔ፤
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 ፑርታ ማዻያና ቂኢሮ ዓሲስኬይ
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 ጊንሣ ሃሣ ሜሌ ዓቢና ዒኢና ታ ዓኣዻንቴ
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 ኮሺ ማዔ ዓሢና ፒዜ ማዔሢያ ዒናፓ ዛጌ፤
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 ጎሞ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ጋፒ ሃይቃንዳኔ፤
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 ፂሎ ዓሲኮ ዻቂንታ ሙካንዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳፓኬ፤
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ማኣዳኔ፥ ዓውሲያ ዓውሳኔ፤
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.