Salmos 37

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ፑርቶ ማዻ ዓሶ ዛጊ ዻጋዺፖ፤
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 ዔያታ ማኣቲጉዲ ዑኬና ሜላንዳኔ፤
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቂ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳና ዎዛዼ፤
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 ዒዚ ኔና ዔኪ ዓኣዻንዳጉዲ
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 ዒዚ ፂሉሞ ኔኤኮ ፖዒጉዲ
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 ጊቢ ዳንዳዒሢና ዶዲ
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 ዻጋ ፑርታ ባኣዚዳ ሄሊሳሢሮ
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ዎዺንታንዳኔ፤
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ዻካ ዎዴም ማዓንዳፓዓቴም
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 ዒኖ ሼሌዔዞንሢ ዓጮ ዔካንዳኔ፤
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 ፑርቶ ማዻ ዓሢ ኮዣሢ ባይዛኒ
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ባይቃንዳ ኬላ ዑኬሢ ዔራሢሮ
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 ፑርቶ ማዻ ዓሳ
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 ጋዓንቴ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓራ
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 ፑርታ ማዻ ዓሲኮ ሚርጌ ቆሎይዳፓ
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ፑርቶ ማዻ ዓሶኮ ቃሳ ሜቃንዳኔ፤
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፂሎ ዓሳ ናንጋንዳ ዎዶ ዔዔራኔ፤
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ፑርታ ኬሊ ሙኬቴ ሜታ ዔያቶ ሄላዓኬ፤
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ባይቃንዳኔ፤
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 ጎሜ ማዻ ዓሲ ዓሲዳፓ ታታልዓኔ፤
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓንጄ ዓሳ ሳዖ ዔካንዳኔ፤
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 ዓሲኮ ናንጊ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዔቴ
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 ዬይ ዓሢ ዹቂንቴቴያ ሎኦማዓኬ፤
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 ዼጋቶይዳፓ ጋርቻንዳያ ሄላንዳኣና ታ ናንጌኔ፤
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ኮሺ ዓሲ ቢያ ዎዴና ዓሲም ዔኤቢ ጉሪ ዒዒንጋኔ፤
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 ፑርታ ማዾፓ ሃኬ፥ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፒዜ ዎጌ ናሽካኔ፤
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ሳዓ ፂሎ ዓሶም ዓታንዳኔ፤
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ፂሎ ዓሲ ፔ ዻንጋፓ ዔራቶ ኬሳኔ፤
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 ዒዛ ፆኦዛሢኮ ዎጋ ዒዛኮ ዒናኣኬ፤
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 ፑርታ ማዻ ዓሲ ፂላሢ ካታኔ፤
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓንቴ
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማኣሮ ካራ ዴዔ፤
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 ፑርታ ማዻያና ቂኢሮ ዓሲስኬይ
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ጊንሣ ሃሣ ሜሌ ዓቢና ዒኢና ታ ዓኣዻንቴ
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 ኮሺ ማዔ ዓሢና ፒዜ ማዔሢያ ዒናፓ ዛጌ፤
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 ጎሞ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ጋፒ ሃይቃንዳኔ፤
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 ፂሎ ዓሲኮ ዻቂንታ ሙካንዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳፓኬ፤
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ማኣዳኔ፥ ዓውሲያ ዓውሳኔ፤
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.