Salmos 37

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ፑርቶ ማዻ ዓሶ ዛጊ ዻጋዺፖ፤
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 ዔያታ ማኣቲጉዲ ዑኬና ሜላንዳኔ፤
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቂ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳና ዎዛዼ፤
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 ዒዚ ኔና ዔኪ ዓኣዻንዳጉዲ
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 ዒዚ ፂሉሞ ኔኤኮ ፖዒጉዲ
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 ጊቢ ዳንዳዒሢና ዶዲ
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 ዻጋ ፑርታ ባኣዚዳ ሄሊሳሢሮ
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ዎዺንታንዳኔ፤
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 ዻካ ዎዴም ማዓንዳፓዓቴም
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 ዒኖ ሼሌዔዞንሢ ዓጮ ዔካንዳኔ፤
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 ፑርቶ ማዻ ዓሢ ኮዣሢ ባይዛኒ
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ባይቃንዳ ኬላ ዑኬሢ ዔራሢሮ
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 ፑርቶ ማዻ ዓሳ
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 ጋዓንቴ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓራ
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 ፑርታ ማዻ ዓሲኮ ሚርጌ ቆሎይዳፓ
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 ፑርቶ ማዻ ዓሶኮ ቃሳ ሜቃንዳኔ፤
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፂሎ ዓሳ ናንጋንዳ ዎዶ ዔዔራኔ፤
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 ፑርታ ኬሊ ሙኬቴ ሜታ ዔያቶ ሄላዓኬ፤
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ባይቃንዳኔ፤
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 ጎሜ ማዻ ዓሲ ዓሲዳፓ ታታልዓኔ፤
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓንጄ ዓሳ ሳዖ ዔካንዳኔ፤
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 ዓሲኮ ናንጊ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዔቴ
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 ዬይ ዓሢ ዹቂንቴቴያ ሎኦማዓኬ፤
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 ዼጋቶይዳፓ ጋርቻንዳያ ሄላንዳኣና ታ ናንጌኔ፤
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ኮሺ ዓሲ ቢያ ዎዴና ዓሲም ዔኤቢ ጉሪ ዒዒንጋኔ፤
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 ፑርታ ማዾፓ ሃኬ፥ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፒዜ ዎጌ ናሽካኔ፤
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ሳዓ ፂሎ ዓሶም ዓታንዳኔ፤
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ፂሎ ዓሲ ፔ ዻንጋፓ ዔራቶ ኬሳኔ፤
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 ዒዛ ፆኦዛሢኮ ዎጋ ዒዛኮ ዒናኣኬ፤
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 ፑርታ ማዻ ዓሲ ፂላሢ ካታኔ፤
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓንቴ
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማኣሮ ካራ ዴዔ፤
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 ፑርታ ማዻያና ቂኢሮ ዓሲስኬይ
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 ጊንሣ ሃሣ ሜሌ ዓቢና ዒኢና ታ ዓኣዻንቴ
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 ኮሺ ማዔ ዓሢና ፒዜ ማዔሢያ ዒናፓ ዛጌ፤
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 ጎሞ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ጋፒ ሃይቃንዳኔ፤
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 ፂሎ ዓሲኮ ዻቂንታ ሙካንዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳፓኬ፤
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ማኣዳኔ፥ ዓውሲያ ዓውሳኔ፤
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.