Provérbios 18
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ፔና ናሽካ ዓሲ ፔ ማሊፆ ጎይፆማ ሌሊ ዓኣዻኔ፤
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 ዔኤያ ዓሲ ፔ ኬኤዛ ባኮማ ሌሊ ፔጋሳኒ ኮዓፓዓቴም
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 ጎሜና ቦርሲንቲና ዎሊፓ ዱማዹዋ ባኣዚኬ፤
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 ዓሲ ዻንጋፓ ኬስካ ዔራቶ ጌኤሲ
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 ዻቤ ዓሲ ማኣዲ ጌስቲሢና
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 ዔኤያ ዓሲ ጌኤሲ ዑራ ማዣኔ፤
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 ዔኤያ ዓሲ ጌስታኣና ፔና ሜቶይዳ ዓጋኔ፤
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 ዾንኮ ዓሲኮ ጌኤዛ ዓኣሢ ሙኡዚጉዲ
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 ቤልፃ ዓሲ ዔኤቢ ፑርቲሴ ዓሲፓ ዱማዺ ዛጊንቱዋሴ፤
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሱንፃ ዶዲ ዋርዲያ ቤሲጉዲኬ፤
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 ዖርጎጮ ዓሳ ጋዓንቴ ዔያቶኮ ቆላ ካታሞ ዙላ ዓኣ ዼጌ፤
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 ሎኦሞኮ ቤርታ ዓሲኮ ዒኔ ዖዖቶርቃኔ፤
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 ዋይዚ ዔኩዋዖ ማሂ ኬኤዚሢ
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 ሃርጌ ሃርጋ ዎዴና ዶዲሢ ማማኣዳኔ፤
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 ዔራ ዓሲኮ ዒኔ ዔራቶ ሚኢሼ ማሃኔ፤
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 ዒንጊሢ ዒንጋሢም ጎይሢ ቡላኔ፤
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 ዓሳ ቡካ ጶኦካ ቤርታዺ ኬስኪ ጌስታ ዓሢ
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 ዒፃ ዓጊሢ ዑራ ሺሚሳኔ፤
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 ኔ ጌርሲ ማኣዴ፤
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 ኔኤኮ ኮዦ ጌኤዛ ዔኪ ሙካ ባኮና
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 ኔ ዻንጋ ሼምፓሢ ኔኤኮ ዓውሳኒና ባይዛኒያ ዳንዳዓኔ፤
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 ማቻ ናንጊና ናንጋ ጎዳይዳፓ ዒንጊንታ ዓንጆ ማዔሢሮ
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 ማንቆ ዓሲ ፔና ሂርኪሲ ሼሌዑሞና ጌስታኔ፤
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 ዎሊኮ ላጌቱዋዖ ላጌ ማሊ ጴዻ ዓሲ ዓኣኔ፤
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.