Jó 18

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሹሃ ዓጮ ዓሢ፥ ቢልዳዴ ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 «ዔዞ ዒዮቤ! ዓይጎሮ ሃያጉዴ ጌኤሲ ኔ ሚርጊሻይ?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 ዓይጎሮ ኔ ኑና ቆልሞ ማሂ ፓይዳይ?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 ኔኤኒ ዻጋዼቴ ኔና ኔ ባይዛንዳፓዓቴም
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 «ጎሞ ዓሶኮ ፖዓ ባይቃንዳኔ፤
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 ዔያቶኮ ማኣሮይዳ ዓኣ ፖዓ ሃይቃንዳኔ፤
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 ዔያታ ዶዲ ሄርቂ ታኣኪ ሃንታ ሃንቲፃ
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 ፔ ሃንቲፆና ዔያታ ፒሮይዳ ጌላንዳኔ፤
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 ቡኡዶ ፒራሢ ዔያቶኮ ቶኮ ዓርቃንዳኔ፤
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 ሳዖይዳ ዔያቶም ቡኡዶ ፒራ ፒሪንቴኔ፤
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 «ኮይሎ ዔያቶኮ ዒጊቻ ባኣዚ ማንጌኔ፤
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 ዎልቃ ዔያቶኮ ናዮና ጋፔኔ፤
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 ዶርዓሢ ዑፆ ዔያቶኮ ዖኦፒሴኔ፤
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 ሂርጋባኣያ ጉሙርቂ ናንጋ ማኣራፓ
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 ዔያቶኮ ማኣሮይዳ ዓይጎ ባኣዚያ ዔያቶም ዓታዓኬ፤
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 ፃጳ ካራፓ ሜላያ፤
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 ሳዖይዳ ዔያቶ ማሊ ጶቂሣንዳ ዓሲ ጴዺንዱዋሴ።
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 ፖዓፓ ዹሞ ባንሢ ዔያታ ዳውሲንታንዳኔ፤
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 ዔያቶኮ ዒጊኖ ባኣኮይዳ ዔያቶ ዻካላያ ማዓ
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 ዓባ ጌላ ዛሎንታ ኬስካ ባንፆንታይዳ ዓኣ ዓሳ
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 ዓይዲ ማዔቴያ ፑርታ ዓሲኮ ጋፒንፃ ያዺኬ፤
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.