Jó 18

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ሹሃ ዓጮ ዓሢ፥ ቢልዳዴ ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 «ዔዞ ዒዮቤ! ዓይጎሮ ሃያጉዴ ጌኤሲ ኔ ሚርጊሻይ?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 ዓይጎሮ ኔ ኑና ቆልሞ ማሂ ፓይዳይ?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 ኔኤኒ ዻጋዼቴ ኔና ኔ ባይዛንዳፓዓቴም
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 «ጎሞ ዓሶኮ ፖዓ ባይቃንዳኔ፤
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 ዔያቶኮ ማኣሮይዳ ዓኣ ፖዓ ሃይቃንዳኔ፤
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 ዔያታ ዶዲ ሄርቂ ታኣኪ ሃንታ ሃንቲፃ
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 ፔ ሃንቲፆና ዔያታ ፒሮይዳ ጌላንዳኔ፤
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 ቡኡዶ ፒራሢ ዔያቶኮ ቶኮ ዓርቃንዳኔ፤
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 ሳዖይዳ ዔያቶም ቡኡዶ ፒራ ፒሪንቴኔ፤
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 «ኮይሎ ዔያቶኮ ዒጊቻ ባኣዚ ማንጌኔ፤
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 ዎልቃ ዔያቶኮ ናዮና ጋፔኔ፤
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 ዶርዓሢ ዑፆ ዔያቶኮ ዖኦፒሴኔ፤
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 ሂርጋባኣያ ጉሙርቂ ናንጋ ማኣራፓ
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 ዔያቶኮ ማኣሮይዳ ዓይጎ ባኣዚያ ዔያቶም ዓታዓኬ፤
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 ፃጳ ካራፓ ሜላያ፤
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 ሳዖይዳ ዔያቶ ማሊ ጶቂሣንዳ ዓሲ ጴዺንዱዋሴ።
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 ፖዓፓ ዹሞ ባንሢ ዔያታ ዳውሲንታንዳኔ፤
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 ዔያቶኮ ዒጊኖ ባኣኮይዳ ዔያቶ ዻካላያ ማዓ
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 ዓባ ጌላ ዛሎንታ ኬስካ ባንፆንታይዳ ዓኣ ዓሳ
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 ዓይዲ ማዔቴያ ፑርታ ዓሲኮ ጋፒንፃ ያዺኬ፤
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.