Salmos 59
marc (MARC) vs NVI
1 हे परमेश्वरा, मला माझ्या शत्रूपासून सोडवा;
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 दुष्कर्म करणार्यांपासून
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 पाहा, माझा जीव घेण्यासाठी ते कसा दबा धरून बसले आहेत!
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 मी काही चुकीचे केले नसले तरी ते माझ्यावर आक्रमण करण्याची तयारी करीत आहेत.
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 याहवेह, सेनाधीश परमेश्वरा,
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 संध्याकाळी ते परत येतात;
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 ते त्यांच्या तोंडातून काय ओकतात ते पाहा.
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 याहवेह, तुम्ही त्यांच्यावर हसता;
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 तुम्ही माझे सामर्थ्य आहात, मी तुमची प्रतीक्षा करेन;
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 तुम्ही माझे प्रेमळ परमेश्वर आहात.
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 परंतु त्यांना जिवे मारू नका,
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 त्यांच्या मुखाने केलेली पापे,
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 त्यांना आपल्या क्रोधाच्या अग्नीने भस्म करा,
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 संध्याकाळी ते परत येतात;
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 अन्नाचा शोध करीत भटकतात
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 परंतु मी दररोज सकाळी तुमचे सामर्थ्य
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 हे माझ्या सामर्थ्या, तुमची स्तुतिस्तोत्रे मी गात आहे,
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.