Salmos 59
marc (MARC) vs NAA
1 हे परमेश्वरा, मला माझ्या शत्रूपासून सोडवा;
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 दुष्कर्म करणार्यांपासून
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 पाहा, माझा जीव घेण्यासाठी ते कसा दबा धरून बसले आहेत!
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 मी काही चुकीचे केले नसले तरी ते माझ्यावर आक्रमण करण्याची तयारी करीत आहेत.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 याहवेह, सेनाधीश परमेश्वरा,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 संध्याकाळी ते परत येतात;
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 ते त्यांच्या तोंडातून काय ओकतात ते पाहा.
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 याहवेह, तुम्ही त्यांच्यावर हसता;
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 तुम्ही माझे सामर्थ्य आहात, मी तुमची प्रतीक्षा करेन;
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 तुम्ही माझे प्रेमळ परमेश्वर आहात.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 परंतु त्यांना जिवे मारू नका,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 त्यांच्या मुखाने केलेली पापे,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 त्यांना आपल्या क्रोधाच्या अग्नीने भस्म करा,
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 संध्याकाळी ते परत येतात;
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 अन्नाचा शोध करीत भटकतात
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 परंतु मी दररोज सकाळी तुमचे सामर्थ्य
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 हे माझ्या सामर्थ्या, तुमची स्तुतिस्तोत्रे मी गात आहे,
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.