Salmos 59
marc (MARC) vs ARIB
1 हे परमेश्वरा, मला माझ्या शत्रूपासून सोडवा;
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 दुष्कर्म करणार्यांपासून
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 पाहा, माझा जीव घेण्यासाठी ते कसा दबा धरून बसले आहेत!
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 मी काही चुकीचे केले नसले तरी ते माझ्यावर आक्रमण करण्याची तयारी करीत आहेत.
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 याहवेह, सेनाधीश परमेश्वरा,
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 संध्याकाळी ते परत येतात;
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 ते त्यांच्या तोंडातून काय ओकतात ते पाहा.
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 याहवेह, तुम्ही त्यांच्यावर हसता;
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 तुम्ही माझे सामर्थ्य आहात, मी तुमची प्रतीक्षा करेन;
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 तुम्ही माझे प्रेमळ परमेश्वर आहात.
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 परंतु त्यांना जिवे मारू नका,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 त्यांच्या मुखाने केलेली पापे,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 त्यांना आपल्या क्रोधाच्या अग्नीने भस्म करा,
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 संध्याकाळी ते परत येतात;
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 अन्नाचा शोध करीत भटकतात
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 परंतु मी दररोज सकाळी तुमचे सामर्थ्य
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 हे माझ्या सामर्थ्या, तुमची स्तुतिस्तोत्रे मी गात आहे,
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.