Salmos 59

marc (MARC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे परमेश्वरा, मला माझ्या शत्रूपासून सोडवा;
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 दुष्कर्म करणार्‍यांपासून
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 पाहा, माझा जीव घेण्यासाठी ते कसा दबा धरून बसले आहेत!
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 मी काही चुकीचे केले नसले तरी ते माझ्यावर आक्रमण करण्याची तयारी करीत आहेत.
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 याहवेह, सेनाधीश परमेश्वरा,
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 संध्याकाळी ते परत येतात;
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 ते त्यांच्या तोंडातून काय ओकतात ते पाहा.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 याहवेह, तुम्ही त्यांच्यावर हसता;
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 तुम्ही माझे सामर्थ्य आहात, मी तुमची प्रतीक्षा करेन;
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 तुम्ही माझे प्रेमळ परमेश्वर आहात.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 परंतु त्यांना जिवे मारू नका,
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 त्यांच्या मुखाने केलेली पापे,
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 त्यांना आपल्या क्रोधाच्या अग्नीने भस्म करा,
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 संध्याकाळी ते परत येतात;
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 अन्नाचा शोध करीत भटकतात
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 परंतु मी दररोज सकाळी तुमचे सामर्थ्य
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 हे माझ्या सामर्थ्या, तुमची स्तुतिस्तोत्रे मी गात आहे,
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.