Salmos 35

marc (MARC) vs BKJ

Sair da comparação
1 याहवेह, जे माझ्याशी लढतात त्यांच्याविरुद्ध तुम्हीच लढा;
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 तुम्ही चिलखत आणि ढाल घ्या;
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 माझ्यामागे येणार्‍या
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 जे मला ठार करण्याचा प्रयत्न करीत आहेत,
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 वार्‍याने उडणार्‍या भुशाप्रमाणे,
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 त्यांच्यापुढील मार्ग हा अंधाराचा व निसरडा करा,
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 विनाकारण त्यांनी माझ्यासाठी सापळा लावला
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 सर्वनाश अचानक त्यांच्यावर ओढवो—
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 तेव्हा माझा जीव याहवेहमध्ये आनंद करेल
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 माझे संपूर्ण अस्तित्व ओरडून म्हणेल,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 हे दुष्ट लोक शपथेवर खोटे बोलतात;
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 ते माझ्या बर्‍याची फेड वाईटानेच करतात.
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 ते आजारी असताना, मी गोणपाट नेसून शोक केला;
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 मी असा विलाप केला जणू काय
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 पण आता मी संकटात सापडलो असताना त्यांना आनंद होत आहे.
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 ते नास्तिकाप्रमाणे माझी क्रौर्याने थट्टा करीत होते;
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 हे प्रभू, तुम्ही केव्हापर्यंत पाहत राहणार?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 महासभेत मी तुमचे आभार व्यक्त करेल;
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 जे विनाकारण माझे शत्रू बनले आहेत,
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 ते शांतता प्रस्थापित करण्यासंबंधी
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 ते आपले तोंड उघडून माझ्याविरुद्ध ओरडून सांगतात,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 याहवेह, सत्य तुमच्या दृष्टीत आहे; तुम्ही शांत राहू नका;
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 हे माझ्या परमेश्वरा, माझ्या प्रभू,
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 याहवेह माझ्या परमेश्वरा आपल्या नीतिमत्तेने मला निर्दोष जाहीर करा;
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 त्यांनी असे मनात बोलू नये, “हा हा हा! आम्हाला असेच हवे होते;
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 माझी संकटे पाहून आनंद करणार्‍यांना
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 परंतु माझे कल्याण व्हावे असे इच्छा करणार्‍या
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 माझी जीभ तुमच्या नीतिमत्वाची घोषणा करणार
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.