Salmos 35

marc (MARC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 याहवेह, जे माझ्याशी लढतात त्यांच्याविरुद्ध तुम्हीच लढा;
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 तुम्ही चिलखत आणि ढाल घ्या;
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 माझ्यामागे येणार्‍या
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 जे मला ठार करण्याचा प्रयत्न करीत आहेत,
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 वार्‍याने उडणार्‍या भुशाप्रमाणे,
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 त्यांच्यापुढील मार्ग हा अंधाराचा व निसरडा करा,
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 विनाकारण त्यांनी माझ्यासाठी सापळा लावला
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 सर्वनाश अचानक त्यांच्यावर ओढवो—
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 तेव्हा माझा जीव याहवेहमध्ये आनंद करेल
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 माझे संपूर्ण अस्तित्व ओरडून म्हणेल,
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 हे दुष्ट लोक शपथेवर खोटे बोलतात;
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 ते माझ्या बर्‍याची फेड वाईटानेच करतात.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 ते आजारी असताना, मी गोणपाट नेसून शोक केला;
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 मी असा विलाप केला जणू काय
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 पण आता मी संकटात सापडलो असताना त्यांना आनंद होत आहे.
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 ते नास्तिकाप्रमाणे माझी क्रौर्याने थट्टा करीत होते;
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 हे प्रभू, तुम्ही केव्हापर्यंत पाहत राहणार?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 महासभेत मी तुमचे आभार व्यक्त करेल;
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 जे विनाकारण माझे शत्रू बनले आहेत,
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 ते शांतता प्रस्थापित करण्यासंबंधी
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 ते आपले तोंड उघडून माझ्याविरुद्ध ओरडून सांगतात,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 याहवेह, सत्य तुमच्या दृष्टीत आहे; तुम्ही शांत राहू नका;
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 हे माझ्या परमेश्वरा, माझ्या प्रभू,
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 याहवेह माझ्या परमेश्वरा आपल्या नीतिमत्तेने मला निर्दोष जाहीर करा;
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 त्यांनी असे मनात बोलू नये, “हा हा हा! आम्हाला असेच हवे होते;
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 माझी संकटे पाहून आनंद करणार्‍यांना
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 परंतु माझे कल्याण व्हावे असे इच्छा करणार्‍या
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 माझी जीभ तुमच्या नीतिमत्वाची घोषणा करणार
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.