Salmos 22
marc (MARC) vs NVT
1 माझ्या परमेश्वरा, माझ्या परमेश्वरा, तुम्ही माझा त्याग का केला?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 माझ्या परमेश्वरा, मी दिवसा तुम्हाला हाक मारतो, परंतु तुम्ही उत्तर देत नाही,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 तरीपण तुम्ही पवित्र आहात;
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 तुमच्यावर आमच्या पूर्वजांनी भरवसा ठेवला;
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 त्यांनी तुमचा धावा केला आणि तुम्ही त्यांना वाचविले;
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 परंतु मी तर कीटक आहे, मनुष्य नाही,
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 मला पाहून ते माझा उपहास करतात;
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 ते म्हणतात, “त्याने याहवेहवर आपला भरवसा ठेवला आहे,
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 तुम्हीच मला माझ्या आईच्या उदरातून सुखरुप बाहेर काढले;
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 मी जन्मापासून तुमच्या संरक्षणाखाली आहे.
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 माझ्यापासून दूर राहू नका,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 अनेक बैलांनी मला घेरले;
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 गर्जना करीत आपल्या भक्ष्यांवर तुटून पडणार्या सिंहाप्रमाणे
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 माझी शक्ती पाण्याप्रमाणे निथळून गेली आहे,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 माझे मुख खापरीप्रमाणे शुष्क झाले आहे;
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 मला कुत्र्यांनी वेढले आहे,
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 माझ्या शरीरातील हाडे मी मोजू शकतो,
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 ते माझी वस्त्रे आपसात वाटून घेतात
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 परंतु याहवेह, तुम्ही माझ्यापासून दूर राहू नका;
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 तलवारीपासून मला सोडवा,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 सिंहाच्या जबड्यातून;
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 मी तुमचे नाव माझ्या लोकांसमोर जाहीर करेन;
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 जे याहवेहचे भय बाळगतात, ते तुम्ही त्यांची स्तुती करा!
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 कारण त्यांनी दुःखितांचे दुःख,
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 महासभेत उभा राहून तुमची स्तुती करण्याची प्रेरणा तुमच्याकडूनच येत आहे;
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 नम्र लोक खातील आणि तृप्त होतील;
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 सर्व राष्ट्रे याहवेहस स्मरण करतील;
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 कारण याहवेहचेच राज्य आहे
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 पृथ्वीवरील सर्व समृद्ध लोक मेजवानी व उपासना करतील;
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 येणारी संपूर्ण पिढी त्यांची सेवा करेल;
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 ते परमेश्वराच्या नीतिमत्वाची घोषणा करतील,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.