Provérbios 14
marc (MARC) vs NAA
1 सुज्ञ स्त्री तिचे घर बांधते,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 जो कोणी याहवेहचे भय बाळगतो तो प्रामाणिकपणाने वागतो,
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 मूर्खाचे तोंड गर्विष्ठपणाने शब्दांचा मारा करते,
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 जिथे कुठे बैल नाहीत तेथील गोठा रिकामा राहतो,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 खरा साक्षीदार कधीच फसवणूक करीत नाही,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 टवाळखोर ज्ञान शोधतो आणि ते त्याला मिळत नाही,
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 मूर्खापासून दूर राहा;
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 सुज्ञाची सुज्ञता त्याला योग्य मार्ग दाखविते,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 मूर्खांना पापक्षालन करणे म्हणजे थट्टा वाटते,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 प्रत्येक अंतःकरणाला स्वतःचे दुःख माहीत असते;
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 दुष्टांचे घर नाश केले जाईल,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 एक मार्ग असा आहे जो योग्य वाटतो;
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 हसत असतानाही हृदयात वेदना असू शकते,
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 विश्वासहीनांना त्यांच्या मार्गाची फळे पूर्ण भोगावी लागतील,
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 साधीभोळी माणसे कोणत्याही गोष्टींवर विश्वास ठेवतात.
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 सुज्ञ मनुष्य याहवेहचे भय बाळगतो आणि वाईटापासून दूर राहतो.
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 तापट मनुष्य मूर्खपणाच्या गोष्टी करतो,
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 साध्याभोळ्याला मूर्खपणाचा वारसा मिळतो,
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 दुष्ट माणसे चांगल्या माणसांसमोर,
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 गरिबांना त्यांचे शेजारीसुद्धा टाळतात,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 शेजार्यांचा द्वेष करणे पाप आहे;
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 वाईट योजना करणारे मार्ग चुकत नाहीत काय?
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 सर्व कष्टाच्या कामाने नफा मिळतो,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 सुज्ञांची संपत्ती त्यांचा मुकुट असतो,
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 सत्य सांगणारा साक्षीदार प्राण वाचवितो,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 याहवेहचा आदर मनुष्याचा दृढ गड आहे,
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 याहवेहचे भय म्हणजे जीवनाचा झरा आहे,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 वाढती लोकसंख्या राजाचे वैभव आहे;
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 जो सहनशील आहे, तो मोठा शहाणा आहे;
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 शांत हृदय शरीर निरोगी ठेवते;
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 गरिबांवर जुलूम करणारा आपल्या उत्पन्नकर्त्याचा अपमान करतो;
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 नीतिमान माणसे मृत्युक्षणीही परमेश्वरात आश्रयस्थान शोधतात.
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 सुज्ञता विवेकी माणसाच्या हृदयास विश्रांती आणते;
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 नीतिमत्ता राष्ट्राची उन्नती करते.
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 सुज्ञ सेवक राजाला प्रसन्न करतो,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.