Provérbios 11

marc (MARC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 खोट्या तराजूंचा याहवेह तिरस्कार करतात,
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 जेव्हा गर्विष्ठपणा येतो, तेव्हा अप्रतिष्ठा येते,
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 नीतिमानाचा प्रामाणिकपणा त्यांचे मार्गदर्शन करतो,
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 प्रकोपाच्या दिवशी संपत्ती निरुपयोगी असते,
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निर्दोष मनुष्यांची नीतिमत्ता त्यांचे मार्ग सरळ ठेवते,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 नीतिमानाची नीतिमत्ता त्यांची सुटका करते,
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 मर्त्य मानवांच्या मृत्यूने त्यांच्यावर ठेवलेली आशा नष्ट होते,
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 नीतिमान मनुष्याची संकटातून सुटका होते,
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 भक्तिहीनाच्या मुखातील शब्दांनी त्यांच्या शेजार्‍याचा नाश होतो,
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 जेव्हा नीतिमानांना यश मिळते, तेव्हा नगर आनंदित होते;
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 नीतिमानांच्या आशीर्वादाने नगरास प्रतिष्ठा मिळते,
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 विवेकहीन मनुष्य आपल्या शेजार्‍याची निंदा करतो;
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 चहाडी करण्याने विश्वासघात होतो,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 मार्गदर्शन नसल्यामुळे राष्ट्राचे पतन होते,
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 अपरिचितासाठी जामीन राहिल्यास निश्चितच नुकसान होते,
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 दयाळू अंतःकरणाची स्त्री सन्मान संपादन करते,
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 दयाळू मनुष्य स्वतःचे भले करतो,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 दुष्ट मनुष्याला मिळणारे वेतन फसवे असते;
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 खरोखरच नीतिमानाला जीवन प्राप्त होते,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 याहवेह विकृत अंतःकरणाच्या लोकांचा तिरस्कार करतात,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 याची खात्री असू दे: दुष्टाला शिक्षा झाल्यावाचून राहणार नाही,
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 विवेकहीन सुंदर स्त्री जणू
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 नीतिमानाच्या इच्छेचा परिणाम चांगलाच असतो,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 एक मनुष्य सढळ हाताने देतो, तरी देखील तो समृद्ध होतो,
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 उदार मनुष्याची समृद्ध होईल;
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 जो धान्य अडवून ठेवतो, त्याला लोक शाप देतात,
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 जो चांगल्या गोष्टींचा शोध घेतो त्याला कृपा प्राप्त होते,
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 जे आपल्या संपत्तीवर भरवसा ठेवतात, तो नाश पावतील,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 जो कोणी त्याच्या कुटुंबाचा नाश करतो, त्याला वारसा म्हणून केवळ वारा मिळेल,
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 नीतिमानाचे फळ जीवनाचा वृक्ष होय,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 जर नीतिमान लोकांना पृथ्वीवरच प्रतिफळ मिळते,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.