Provérbios 11
marc (MARC) vs ARIB
1 खोट्या तराजूंचा याहवेह तिरस्कार करतात,
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 जेव्हा गर्विष्ठपणा येतो, तेव्हा अप्रतिष्ठा येते,
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 नीतिमानाचा प्रामाणिकपणा त्यांचे मार्गदर्शन करतो,
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 प्रकोपाच्या दिवशी संपत्ती निरुपयोगी असते,
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 निर्दोष मनुष्यांची नीतिमत्ता त्यांचे मार्ग सरळ ठेवते,
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 नीतिमानाची नीतिमत्ता त्यांची सुटका करते,
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 मर्त्य मानवांच्या मृत्यूने त्यांच्यावर ठेवलेली आशा नष्ट होते,
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 नीतिमान मनुष्याची संकटातून सुटका होते,
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 भक्तिहीनाच्या मुखातील शब्दांनी त्यांच्या शेजार्याचा नाश होतो,
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 जेव्हा नीतिमानांना यश मिळते, तेव्हा नगर आनंदित होते;
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 नीतिमानांच्या आशीर्वादाने नगरास प्रतिष्ठा मिळते,
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 विवेकहीन मनुष्य आपल्या शेजार्याची निंदा करतो;
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 चहाडी करण्याने विश्वासघात होतो,
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 मार्गदर्शन नसल्यामुळे राष्ट्राचे पतन होते,
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 अपरिचितासाठी जामीन राहिल्यास निश्चितच नुकसान होते,
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 दयाळू अंतःकरणाची स्त्री सन्मान संपादन करते,
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 दयाळू मनुष्य स्वतःचे भले करतो,
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 दुष्ट मनुष्याला मिळणारे वेतन फसवे असते;
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 खरोखरच नीतिमानाला जीवन प्राप्त होते,
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 याहवेह विकृत अंतःकरणाच्या लोकांचा तिरस्कार करतात,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 याची खात्री असू दे: दुष्टाला शिक्षा झाल्यावाचून राहणार नाही,
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 विवेकहीन सुंदर स्त्री जणू
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 नीतिमानाच्या इच्छेचा परिणाम चांगलाच असतो,
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 एक मनुष्य सढळ हाताने देतो, तरी देखील तो समृद्ध होतो,
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 उदार मनुष्याची समृद्ध होईल;
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 जो धान्य अडवून ठेवतो, त्याला लोक शाप देतात,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 जो चांगल्या गोष्टींचा शोध घेतो त्याला कृपा प्राप्त होते,
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 जे आपल्या संपत्तीवर भरवसा ठेवतात, तो नाश पावतील,
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 जो कोणी त्याच्या कुटुंबाचा नाश करतो, त्याला वारसा म्हणून केवळ वारा मिळेल,
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 नीतिमानाचे फळ जीवनाचा वृक्ष होय,
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 जर नीतिमान लोकांना पृथ्वीवरच प्रतिफळ मिळते,
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.