Provérbios 11
marc (MARC) vs ARC
1 खोट्या तराजूंचा याहवेह तिरस्कार करतात,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 जेव्हा गर्विष्ठपणा येतो, तेव्हा अप्रतिष्ठा येते,
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 नीतिमानाचा प्रामाणिकपणा त्यांचे मार्गदर्शन करतो,
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 प्रकोपाच्या दिवशी संपत्ती निरुपयोगी असते,
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निर्दोष मनुष्यांची नीतिमत्ता त्यांचे मार्ग सरळ ठेवते,
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 नीतिमानाची नीतिमत्ता त्यांची सुटका करते,
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 मर्त्य मानवांच्या मृत्यूने त्यांच्यावर ठेवलेली आशा नष्ट होते,
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 नीतिमान मनुष्याची संकटातून सुटका होते,
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 भक्तिहीनाच्या मुखातील शब्दांनी त्यांच्या शेजार्याचा नाश होतो,
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 जेव्हा नीतिमानांना यश मिळते, तेव्हा नगर आनंदित होते;
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 नीतिमानांच्या आशीर्वादाने नगरास प्रतिष्ठा मिळते,
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 विवेकहीन मनुष्य आपल्या शेजार्याची निंदा करतो;
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 चहाडी करण्याने विश्वासघात होतो,
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 मार्गदर्शन नसल्यामुळे राष्ट्राचे पतन होते,
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 अपरिचितासाठी जामीन राहिल्यास निश्चितच नुकसान होते,
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 दयाळू अंतःकरणाची स्त्री सन्मान संपादन करते,
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 दयाळू मनुष्य स्वतःचे भले करतो,
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 दुष्ट मनुष्याला मिळणारे वेतन फसवे असते;
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 खरोखरच नीतिमानाला जीवन प्राप्त होते,
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 याहवेह विकृत अंतःकरणाच्या लोकांचा तिरस्कार करतात,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 याची खात्री असू दे: दुष्टाला शिक्षा झाल्यावाचून राहणार नाही,
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 विवेकहीन सुंदर स्त्री जणू
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 नीतिमानाच्या इच्छेचा परिणाम चांगलाच असतो,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 एक मनुष्य सढळ हाताने देतो, तरी देखील तो समृद्ध होतो,
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 उदार मनुष्याची समृद्ध होईल;
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 जो धान्य अडवून ठेवतो, त्याला लोक शाप देतात,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 जो चांगल्या गोष्टींचा शोध घेतो त्याला कृपा प्राप्त होते,
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 जे आपल्या संपत्तीवर भरवसा ठेवतात, तो नाश पावतील,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 जो कोणी त्याच्या कुटुंबाचा नाश करतो, त्याला वारसा म्हणून केवळ वारा मिळेल,
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 नीतिमानाचे फळ जीवनाचा वृक्ष होय,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 जर नीतिमान लोकांना पृथ्वीवरच प्रतिफळ मिळते,
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.