Jó 27

marc (MARC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 इय्योब आपला वाद पुढे चालवून म्हणाला:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “ज्या परमेश्वराने मला न्याय देण्याचे नाकारले आहे,
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 की जोपर्यंत मी जिवंत आहे,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 तोपर्यंत माझे ओठ काहीच वाईट बोलणार नाहीत,
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 मी कधीही मान्य करणार नाही की तुमचे म्हणणे बरोबर आहे;
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 माझी निर्दोषता मी कधीही सोडून देणार नाही;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 “माझे शत्रू दुष्‍टांप्रमाणे,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 कारण परमेश्वराने जर देवहीनाला छेदून टाकले,
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 जेव्हा त्यांच्यावर संकट येईल,
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 सर्वसमर्थामध्‍ये त्यांना संतोष मिळणार काय?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 “परमेश्वराच्या सामर्थ्‍याविषयी मी तुम्हाला शिकवेन;
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 तुम्ही सर्वांनी स्वतः हे बघितले आहे,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 “दुष्टासाठी परमेश्वर जे नेमून देतात ते हेच आहे,
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 त्याला कितीही मुलेबाळे असली, तरी त्यांचा शेवट तलवारीने होणार;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 आणि त्यातून जे वाचतील, ते रोगाला बळी पडतील,
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 दुर्जन धुळीसारखा धनाचा साठा करतो
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 जे काही तो साठवून ठेवतो, तरी न्यायी ती वस्त्रे पांघरतील,
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 त्याने बांधलेले घर पतंगाच्‍या कोशाप्रमाणे आहे,
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 धनवान व्यक्ती म्हणून तो रात्री झोपी जातो;
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 संकटे पुराप्रमाणे त्याला गाठतात;
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 पूर्वेचा वारा त्याला वाहून घेऊन जातो आणि तो नाहीसा होतो;
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 तो त्याच्या सामर्थ्यापासून पळ काढण्याचा बेत करतो
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 टाळ्या वाजवित पूर्वेचा वारा त्याची निंदा करेल
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.