Salmos 86

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे परमेश्वरा, माझे ऐक, आणि मला उत्तर दे,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 माझे रक्षण कर, कारण मी तुझा निष्ठावंत आहे;
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 हे प्रभू, माझ्यावर दया कर,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 हे प्रभू, आपल्या सेवकाचा जीव आनंदित कर,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 हे प्रभू, तू उत्तम आहेस आणि क्षमा करण्यास तयार आहेस,
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 हे परमेश्वरा, माझ्या प्रार्थनेला कान दे;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 हे परमेश्वरा, मी आपल्या संकटाच्या दिवसात तुला हाक मारीन,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 हे प्रभू, देवांमध्ये तुझ्याशी तुलना करता येईल असा कोणीही नाही.
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 हे प्रभू, तू निर्माण केलेली सर्व राष्ट्रे येतील आणि तुझ्यापुढे नमन करतील.
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 कारण तू महान आहेस व तू आश्चर्यकारक गोष्टी करतोस;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 हे परमेश्वरा, मला तुझे मार्ग शिकव, मग मी तुझ्या सत्यात चालेन.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 हे प्रभू, माझ्या देवा, मी अगदी आपल्या मनापासून तुझी स्तुती करीन;
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 कारण माझ्यावर तुझी महान दया आहे;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 हे देवा, उद्धट लोक माझ्याविरूद्ध उठले आहेत.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 तरी हे प्रभू, तू दयाळू आणि कृपाळू देव आहेस.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 तू माझ्याकडे वळून माझ्यावर कृपा कर;
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 हे परमेश्वरा, तुझ्या अनुग्रहाचे चिन्ह दाखव.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.