Salmos 83

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे देवा, गप्प राहू नकोस.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 पाहा, तुझे शत्रू गलबला करीत आहेत,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 ते तुझ्या लोकांविरूद्ध गुप्त योजना आखतात.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ते म्हणतात, “या आणि आपण त्यांचा एक राष्ट्र म्हणून नाश करू.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे,
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 ते तंबूत राहणारे अदोमी आणि इश्माएली, मवाब आणि हगारी,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 गबाल, अम्मोन व अमालेकचे, पलिष्टी आणि सोरकर हे ते आहेत.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 अश्शूरानेही त्यांच्याशी करार केला आहे;
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 तू जसे मिद्यानाला,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 ते एन-दोर येथे नष्ट झाले,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 ते म्हणाले, देवाची निवासस्थाने
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 हे माझ्या देवा, तू त्यांना वावटळीच्या धुरळ्यासारखे,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 अग्नी जसा वनाला जाळतो,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 तसा तू आपल्या वादळाने त्यांचा पाठलाग कर,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 हे परमेश्वरा, त्यांची चेहरे लज्जेने भर
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 ते सदासर्वकाळ लज्जित व घाबरे होवोत;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 नंतर तू, मात्र तूच परमेश्वर,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.