Salmos 139

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे परमेश्वरा, तू माझी परीक्षा केली आहेस, आणि तू मला जाणतोस;
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 मी केव्हा बसतो आणि केव्हा उठतो ते तुला माहित आहे;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 तू माझे चालने आणि माझे झोपणे बारकाईने पाहतो;
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 हे परमेश्वरा, माझ्या मुखातून निघणारा एकही शब्द
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 तू मागून व पुढून मला घेरले आहेस,
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 हे ज्ञान माझ्या कल्पनेपलीकडचे आहे;
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 मी तुझ्या आत्म्यापासून कोठे निसटून जाऊ शकतो?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 मी जर वर आकाशात चढलो तर तिथे तू आहेस;
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 जर मी पहाटेचे पंख धारण करून
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 तरी तिथे ही तुझा उजवा हात मला धरतो.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 जरी मी म्हणालो, खचित अंधार मला लपविल,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 काळोख देखील तुझ्यापासून काहीच लपवित नाही.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 तू माझे अंतर्याम निर्माण केलेस;
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 मी तुला धन्यवाद देतो,
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 मी गुप्तस्थळी निर्माण होत असता,
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 तू मला गर्भात पिंडरूपाने असताना पाहिलेस;
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 हे देवा, तुझे विचार मला किती मोलवान आहेत,
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 मी जर ती मोजू लागलो तर ती वाळूच्या कणांपेक्षाही जास्त ठरतील.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 हे देवा! जर तू दुष्टांना मारुन टाकशील;
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 ते तुझ्याविरूद्ध बंड आणि कपटाने कृती करतात;
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 परमेश्वरा! तुझा द्वेष करणाऱ्यांचा मी का द्वेष करू नये?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 मी त्यांच्या पराकाष्ठेचा पूर्ण द्वेष करतो;
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 हे देवा, माझे परीक्षण कर आणि माझे मन जाण;
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 माझ्या मनात जर काही दुष्ट मार्ग असतील तर पाहा,
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.