Salmos 139

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे परमेश्वरा, तू माझी परीक्षा केली आहेस, आणि तू मला जाणतोस;
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 मी केव्हा बसतो आणि केव्हा उठतो ते तुला माहित आहे;
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 तू माझे चालने आणि माझे झोपणे बारकाईने पाहतो;
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 हे परमेश्वरा, माझ्या मुखातून निघणारा एकही शब्द
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 तू मागून व पुढून मला घेरले आहेस,
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 हे ज्ञान माझ्या कल्पनेपलीकडचे आहे;
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 मी तुझ्या आत्म्यापासून कोठे निसटून जाऊ शकतो?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 मी जर वर आकाशात चढलो तर तिथे तू आहेस;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 जर मी पहाटेचे पंख धारण करून
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 तरी तिथे ही तुझा उजवा हात मला धरतो.
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 जरी मी म्हणालो, खचित अंधार मला लपविल,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 काळोख देखील तुझ्यापासून काहीच लपवित नाही.
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 तू माझे अंतर्याम निर्माण केलेस;
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 मी तुला धन्यवाद देतो,
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 मी गुप्तस्थळी निर्माण होत असता,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 तू मला गर्भात पिंडरूपाने असताना पाहिलेस;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 हे देवा, तुझे विचार मला किती मोलवान आहेत,
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 मी जर ती मोजू लागलो तर ती वाळूच्या कणांपेक्षाही जास्त ठरतील.
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 हे देवा! जर तू दुष्टांना मारुन टाकशील;
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 ते तुझ्याविरूद्ध बंड आणि कपटाने कृती करतात;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 परमेश्वरा! तुझा द्वेष करणाऱ्यांचा मी का द्वेष करू नये?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 मी त्यांच्या पराकाष्ठेचा पूर्ण द्वेष करतो;
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 हे देवा, माझे परीक्षण कर आणि माझे मन जाण;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 माझ्या मनात जर काही दुष्ट मार्ग असतील तर पाहा,
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.