Jó 32
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT
1 नंतर या तीन मनुष्यांनी ईयोबाला उत्तर देण्याचे थांबविले, कारण तो त्याच्या स्वतःच्या नजरेमध्ये नितीमान होता.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 नंतर राम घराण्यातील बरखेल बूजी याचा पुत्र अलीहू याचा राग भडकला, देवापेक्षा स्वतःला निर्दोष ठरविल्याबद्दल ईयोबावर त्याचा राग भडकला.
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 अलीहूचा राग आणखी त्याच्या तीनही मित्रावर भडकला कारण ईयोबासाठी त्यांना कोणतेही उत्तर सापडले नाही, आणि तरीही ते ईयोबाला दोष देत राहीले होते.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 दुसरे लोक त्याच्यापेक्षा वयाने मोठे असल्या कारणाने अलीहूने ईयोबास बोलण्यास वाट पाहिली.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 तथापि, जेव्हा अलीहूने बघीतले कि, त्या तीन पुरूषांकडे काहीही उत्तर नाही हे पाहून, त्याचा राग भडकला.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 मग बरखेल बूजी याचा पुत्र अलीहू याने उत्तर दिले, तो म्हणाला,
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 मी म्हणालो, जास्त दिवस पाहिलेल्यांनी बोलले पाहीजे,
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 परंतु देवाचा आत्मा मनुष्यात असतो,
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 मनुष्य महान असला म्हणजेच तो ज्ञानी असतो असे नाही,
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 त्या कारणामुळे मी तुम्हास म्हणतो, माझ्याकडे तुम्ही लक्ष द्या,
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 पाहा, मी तुमच्या शब्दांची वाट पाहीली,
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 खरे पाहता, मी तुझ्याकडे लक्ष लावले,
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 संभाळा, आम्हास ज्ञान सापडले असे म्हणण्यास धजू नको!
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 ईयोबाने त्याचे शब्द माझ्या विरोधात वापरले नाहीत,
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 हे तीनही माणसे मुके झाले आहेत, आता ते ईयोबाला उत्तर देऊ शकत नाहीत.
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 ते बोलत नाहीत म्हणून मी वाट पाहावी काय?
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 नाही, मी माझ्या बाजूने उत्तर देईल,
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 माझ्याजवळ पुष्कळ शब्द आहेत,
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 पाहा, माझे मन बंद करून ठेवलेल्या द्राक्षरसाप्रमाणे झाले आहे,
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 मी बोललो तर मला बरे वाटेल,
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 मी कोणाची बाजू घेणार नाही,
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 खुशामत कशी करावी ते मला माहीती नाही,
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.