Jó 32
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVI
1 नंतर या तीन मनुष्यांनी ईयोबाला उत्तर देण्याचे थांबविले, कारण तो त्याच्या स्वतःच्या नजरेमध्ये नितीमान होता.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 नंतर राम घराण्यातील बरखेल बूजी याचा पुत्र अलीहू याचा राग भडकला, देवापेक्षा स्वतःला निर्दोष ठरविल्याबद्दल ईयोबावर त्याचा राग भडकला.
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 अलीहूचा राग आणखी त्याच्या तीनही मित्रावर भडकला कारण ईयोबासाठी त्यांना कोणतेही उत्तर सापडले नाही, आणि तरीही ते ईयोबाला दोष देत राहीले होते.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 दुसरे लोक त्याच्यापेक्षा वयाने मोठे असल्या कारणाने अलीहूने ईयोबास बोलण्यास वाट पाहिली.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 तथापि, जेव्हा अलीहूने बघीतले कि, त्या तीन पुरूषांकडे काहीही उत्तर नाही हे पाहून, त्याचा राग भडकला.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 मग बरखेल बूजी याचा पुत्र अलीहू याने उत्तर दिले, तो म्हणाला,
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 मी म्हणालो, जास्त दिवस पाहिलेल्यांनी बोलले पाहीजे,
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 परंतु देवाचा आत्मा मनुष्यात असतो,
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 मनुष्य महान असला म्हणजेच तो ज्ञानी असतो असे नाही,
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 त्या कारणामुळे मी तुम्हास म्हणतो, माझ्याकडे तुम्ही लक्ष द्या,
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 पाहा, मी तुमच्या शब्दांची वाट पाहीली,
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 खरे पाहता, मी तुझ्याकडे लक्ष लावले,
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 संभाळा, आम्हास ज्ञान सापडले असे म्हणण्यास धजू नको!
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 ईयोबाने त्याचे शब्द माझ्या विरोधात वापरले नाहीत,
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 हे तीनही माणसे मुके झाले आहेत, आता ते ईयोबाला उत्तर देऊ शकत नाहीत.
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 ते बोलत नाहीत म्हणून मी वाट पाहावी काय?
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 नाही, मी माझ्या बाजूने उत्तर देईल,
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 माझ्याजवळ पुष्कळ शब्द आहेत,
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 पाहा, माझे मन बंद करून ठेवलेल्या द्राक्षरसाप्रमाणे झाले आहे,
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 मी बोललो तर मला बरे वाटेल,
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 मी कोणाची बाजू घेणार नाही,
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 खुशामत कशी करावी ते मला माहीती नाही,
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.