1 Crônicas 8
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARC
1 बेला हा बन्यामीनचा ज्येष्ठ पुत्र. आशबेल हा दुसरा आणि अहरह हा तिसरा.
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 चौथा नोहा व पाचवा राफा.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 आणि बेलाचे पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 अबीशूवा, नामान, अहोह,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 गेरा, शफूफान आणि हुराम हे बेलाचे पुत्र.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 एहूदाचे पुत्र गिबा येथल्या पितृकुलाचे प्रमुख होते. त्यास पाडाव करून मानाहथ येथे नेले.
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 नामान, अहीया व गेरा यांस त्याने कैदी करून नेले. त्यास उज्जा व अहिहूद हे झाले.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 शहरयिमाने मवाबात आपल्या पत्नी हुशीम आणि बारा यांना घटस्फोट दिला. यानंतर त्यास दुसऱ्या एका पत्नीपासून अपत्ये झाली.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 त्याची पत्नी होदेश हिच्यापासून त्यास योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 यऊस, शख्या, मिर्मा हे पुत्र झाले. ते आपल्या पित्याच्या घराण्यांचे प्रमुख होते.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 हुशीम पासून शहरयिमाला अबीटूब आणि एल्पाल हे पुत्र झाले.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 एबर, मिशाम शमेद, बरीया आणि शमा हे एल्पालाचे पुत्र. शमेदने ओनो आणि लोद व त्या आसपासची गावे वसवली.
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 बरीया आणि शमा हे अयालोनमधील घराण्यांचे प्रमुख होते. त्यांनी गथ येथील रहिवाश्यांना हुसकावून लावले.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 हे बरीयाचे पुत्र:
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 जबद्या. अराद, एदर,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 मीखाएल, इश्पा, योहा हे बरीयाचे पुत्र.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 जबद्या, मशुल्लाम, हिज्की, हेबेर,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 इश्मरय, इज्लीया, योबाब हे एल्पालचे पुत्र.
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 याकीम, जिख्री, जब्दी,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 एलीएनय, सिलथय, अलीएल,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 अदाया, बराया, शिम्राथ हे शिमीचे पुत्र
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 इश्पान, एबर, अलीएल,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 अब्दोन, जिख्री, हानान,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 हनन्या, एलाम, अनथोथीया,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 इफदया, पनुएल हे शाशकचे पुत्र होत.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 शम्शरय, शहऱ्या, अथल्या,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 यारेश्या, एलीया, जिख्री हे यरोहामाचे पुत्र.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 हे सर्व आपापल्या घराण्यांचे प्रमुख होते. ते यरूशलेम येथे राहत होते.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 गिबोनाचा पिता यइएल. तो गिबोनामध्ये राहत होता. त्याची पत्नी माका.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 त्याचा ज्येष्ठ पुत्र अब्दोन. सूर, कीश, बाल, नादाब,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 गदोर, अह्यो, जेखर आणि मिकलोथ ही इतर अपत्ये.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 शिमा हा मिकलोथचा पुत्र. आपल्या यरूशलेममधील बांधवांच्या जवळच हे सर्व राहत होते.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 कीशचा पिता नेर. कीश शौलाचा पिता. आणि शौल योनाथान, मलकीशुवा, अबीनादाब, एश्बाल यांचा पिता.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 योनाथानाचा पुत्र मरीब्बाल. मरीब्बाल मीखाचा पिता.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 पीथोन, मेलेख, तरेया आणि आहाज हे मीखाचे पुत्र.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 यहोअद्दाचे वडील आहाज. यहोअद्दा आलेमेथ, अजमावेथ व जिम्री यांचा पिता होता. जिम्री हा मोसाचा पिता होता.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 बिनाचा पिता मोसा. बिनाचा पुत्र राफा. राफाचा एलासा. एलासाचा आसेल.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 आसेलला सहा पुत्र होते. ते म्हणजे अज्रीकाम, बोखरु, इश्माएल, शाऱ्या, ओबद्या, हान.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 आसेलचा भाऊ एशेक. त्याचे पुत्र: ज्येष्ठ पुत्र ऊलाम, दुसरा यऊश आणि तिसरा अलीफलेत.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 ऊलामचे पुत्र शूर आणि उत्तम धनुर्धर होते. पुत्र, नातवंडे मिळून दिडशें जण होते. हे सर्व बन्यामीनाचे वंशज होते.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.