Salmos 73
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC
1 ദൈവം ഇസ്രായേലിന് നല്ലവൻ ആകുന്നു,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 എന്നാൽ എന്റെ പാദങ്ങൾ ഏറെക്കുറെ ഇടറി;
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 ദുഷ്ടരുടെ അഭിവൃദ്ധി കണ്ടപ്പോൾ
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 അവർക്കു യാതൊരുവിധ ബദ്ധപ്പാടുകളുമില്ല;
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 അവർ സാധാരണ ജനങ്ങളെപ്പോലെ ജീവിതഭാരം അനുഭവിക്കുന്നില്ല;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 അതുകൊണ്ട് അഹങ്കാരംകൊണ്ടവർ ഹാരമണിയുന്നു;
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 അവരുടെ കഠോരഹൃദയങ്ങളിൽനിന്ന് അകൃത്യം കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നു;
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 അവർ പരിഹസിച്ച് വിദ്വേഷത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നു;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 അവരുടെ വായ് ആകാശത്തിനുമേൽ അധികാരമുറപ്പിക്കുന്നു,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 അതുകൊണ്ട് അവരുടെ ജനം അവരിലേക്കു തിരിയുന്നു
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 “ദൈവം എങ്ങനെ അറിയും?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 ദുഷ്ടർ ഇപ്രകാരമാണ്—
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയം സംശുദ്ധമാക്കിയതും
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 ഞാൻ ദിവസംമുഴുവനും പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 ഞാൻ ഈ വിധം സംസാരിക്കണമെന്ന് നിരൂപിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 ഇതെല്ലാം മനസ്സിലാക്കാൻ ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 അങ്ങനെ ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ തിരുനിവാസത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു;
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 അങ്ങ് അവരെ വഴുവഴുപ്പുള്ള പ്രതലത്തിൽ നിർത്തിയിരിക്കുന്നു, നിശ്ചയം;
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 അവർ എത്രയും പെട്ടെന്ന് നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 കർത്താവേ, അവിടന്ന് എഴുന്നേൽക്കുമ്പോൾ,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ കയ്പു നിറയുകയും
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 തിരുമുമ്പിൽ ഞാൻ ഒരു ഭോഷനും അജ്ഞനും
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 എങ്കിലും ഞാൻ എപ്പോഴും അങ്ങയോടൊപ്പം ആയിരിക്കുന്നു;
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 അവിടന്ന് എനിക്ക് ആലോചന നൽകി നടത്തുന്നു,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 സ്വർഗത്തിൽ അങ്ങല്ലാതെ മറ്റാരാണ് എനിക്കുള്ളത്?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 എന്റെ ശരീരവും ഹൃദയവും ദുർബലമായേക്കാം,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 അങ്ങയിൽനിന്ന് അകലം പാലിക്കുന്നവരെല്ലാം നശിച്ചുപോകും;
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോട് അടുത്തിരിക്കുന്നതാണ് എനിക്ക് ഏറെ നല്ലത്.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.