Salmos 73
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARA
1 ദൈവം ഇസ്രായേലിന് നല്ലവൻ ആകുന്നു,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 എന്നാൽ എന്റെ പാദങ്ങൾ ഏറെക്കുറെ ഇടറി;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 ദുഷ്ടരുടെ അഭിവൃദ്ധി കണ്ടപ്പോൾ
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 അവർക്കു യാതൊരുവിധ ബദ്ധപ്പാടുകളുമില്ല;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 അവർ സാധാരണ ജനങ്ങളെപ്പോലെ ജീവിതഭാരം അനുഭവിക്കുന്നില്ല;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 അതുകൊണ്ട് അഹങ്കാരംകൊണ്ടവർ ഹാരമണിയുന്നു;
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 അവരുടെ കഠോരഹൃദയങ്ങളിൽനിന്ന് അകൃത്യം കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നു;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 അവർ പരിഹസിച്ച് വിദ്വേഷത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നു;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 അവരുടെ വായ് ആകാശത്തിനുമേൽ അധികാരമുറപ്പിക്കുന്നു,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 അതുകൊണ്ട് അവരുടെ ജനം അവരിലേക്കു തിരിയുന്നു
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 “ദൈവം എങ്ങനെ അറിയും?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 ദുഷ്ടർ ഇപ്രകാരമാണ്—
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയം സംശുദ്ധമാക്കിയതും
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 ഞാൻ ദിവസംമുഴുവനും പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 ഞാൻ ഈ വിധം സംസാരിക്കണമെന്ന് നിരൂപിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 ഇതെല്ലാം മനസ്സിലാക്കാൻ ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 അങ്ങനെ ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ തിരുനിവാസത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു;
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 അങ്ങ് അവരെ വഴുവഴുപ്പുള്ള പ്രതലത്തിൽ നിർത്തിയിരിക്കുന്നു, നിശ്ചയം;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 അവർ എത്രയും പെട്ടെന്ന് നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 കർത്താവേ, അവിടന്ന് എഴുന്നേൽക്കുമ്പോൾ,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ കയ്പു നിറയുകയും
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 തിരുമുമ്പിൽ ഞാൻ ഒരു ഭോഷനും അജ്ഞനും
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 എങ്കിലും ഞാൻ എപ്പോഴും അങ്ങയോടൊപ്പം ആയിരിക്കുന്നു;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 അവിടന്ന് എനിക്ക് ആലോചന നൽകി നടത്തുന്നു,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 സ്വർഗത്തിൽ അങ്ങല്ലാതെ മറ്റാരാണ് എനിക്കുള്ളത്?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 എന്റെ ശരീരവും ഹൃദയവും ദുർബലമായേക്കാം,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 അങ്ങയിൽനിന്ന് അകലം പാലിക്കുന്നവരെല്ലാം നശിച്ചുപോകും;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോട് അടുത്തിരിക്കുന്നതാണ് എനിക്ക് ഏറെ നല്ലത്.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.