Provérbios 16

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ഹൃദയത്തിലെ നിരൂപണങ്ങൾ മനുഷ്യനുള്ളവ,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 മനുഷ്യനു തന്റെ വഴികളെല്ലാം കുറ്റമറ്റതെന്നു തോന്നുന്നു,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 നിന്റെ പ്രവൃത്തികളെല്ലാം യഹോവയ്ക്കു സമർപ്പിക്കുക,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 യഹോവ സർവവും അതിന്റെ ഉദ്ദിഷ്ടലക്ഷ്യത്തിൽ എത്തിക്കുന്നു—
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 അഹന്തഹൃദയമുള്ള എല്ലാവരെയും യഹോവ വെറുക്കുന്നു.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 സ്നേഹാർദ്രതയാലും വിശ്വസ്തതയാലും പാപത്തിനു പ്രായശ്ചിത്തം ഉണ്ടാകുന്നു,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 ഒരാളുടെ വഴി യഹോവയ്ക്കു പ്രസാദകരമാകുമ്പോൾ,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 നീതിമാർഗത്തിലൂടെ ലഭിക്കുന്ന അൽപ്പം ധനമുള്ളതാണ്
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 മനുഷ്യർ തങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ പദ്ധതികൾ ആസൂത്രണംചെയ്യുന്നു,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 രാജകൽപ്പന അരുളപ്പാടുകൾപോലെയാണ്,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 കൃത്യതയാർന്ന അളവുകളും തൂക്കങ്ങളും യഹോവയ്ക്കുള്ളവ;
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 ദുഷ്‌പ്രവൃത്തികൾ രാജാക്കന്മാർക്ക് നിഷിദ്ധം,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 സത്യസന്ധമായ അധരം രാജാക്കന്മാർക്കു പ്രസാദകരം;
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 രാജകോപം മരണദൂതനാണ്,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 പ്രശോഭിതമാകുന്ന രാജമുഖത്തു ജീവനുണ്ട്;
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 ജ്ഞാനം നേടുന്നത് കനകത്തെക്കാൾ എത്രയോ അഭികാമ്യം,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 നീതിനിഷ്ഠരുടെ രാജവീഥി തിന്മ ഒഴിവാക്കുന്നു;
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 അഹങ്കാരം നാശത്തിന്റെ മുന്നോടിയാണ്;
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 പീഡിതരോടൊത്ത് എളിമയോടെ ജീവിക്കുന്നതാണ്,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 ഉപദേശങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നവർക്ക് അഭിവൃദ്ധിയുണ്ടാകുന്നു,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 ജ്ഞാനഹൃദയമുള്ളവർ വിവേകി എന്നു വിളിക്കപ്പെടും,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 വിവേകം കൈമുതലാക്കിയവർക്ക് അതു ജീവജലധാരയാണ്,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 വിവേകിയുടെ ഹൃദയം അവരുടെ അധരങ്ങൾ ജ്ഞാനമുള്ളവയാക്കുന്നു,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 ഹൃദ്യമായ വാക്ക് തേനടയാണ്,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 ഓരോരുത്തർക്കും തങ്ങളുടെമുമ്പിലുള്ള വഴി ശരിയായത് എന്നു തോന്നാം,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 തൊഴിലാളിയുടെ വിശപ്പ് അവരെക്കൊണ്ടു വേലചെയ്യിപ്പിക്കുന്നു;
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 വഞ്ചകർ ദോഷം എന്ന കുഴി കുഴിക്കുന്നു,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 വക്രഹൃദയമുള്ളവർ കലഹം ഇളക്കിവിടുന്നു,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 ഒരു അക്രമി അയൽവാസിയെ വശീകരിച്ച്
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 കണ്ണിറുക്കുന്നവർ വക്രതയ്ക്കു ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു;
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 നരച്ചതല മഹിമയുടെ മകുടമാണ്;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 പടയാളികളെക്കാൾ ശ്രേഷ്ഠരാണ് ക്ഷമാശീലർ,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 തീരുമാനങ്ങൾക്കായി നറുക്കിടുന്നു,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.