Jó 36

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 എലീഹൂ പിന്നെയും ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 “എന്നോടൊരൽപ്പംകൂടി ക്ഷമിക്കുക;
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 ഞാൻ ദൂരത്തുനിന്ന് എന്റെ അറിവു കൊണ്ടുവരും;
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 വാസ്തവമായും എന്റെ വാക്കുകൾ വ്യാജമല്ല;
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 “ദൈവം ശക്തനാണ്, എന്നാൽ അവിടന്ന് ആരെയും നിന്ദിക്കുകയില്ല;
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 അവിടന്നു ദുഷ്ടരെ ജീവിക്കാൻ അനുവദിക്കുകയില്ല
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 നീതിനിഷ്ഠരിൽനിന്ന് അവിടന്ന് തന്റെ ദൃഷ്ടി പിൻവലിക്കുന്നില്ല;
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 എന്നാൽ മനുഷ്യർ ചങ്ങലകളാൽ ബന്ധിതരായി
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 അവിടന്ന് അവരുടെ പ്രവൃത്തിയും
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 തെറ്റുകൾ തിരുത്തുന്നതിനായി അവിടന്ന് അവരുടെ കാതുകൾ തുറക്കുന്നു;
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 അവർ അതുകേട്ട് അവിടത്തെ സേവിച്ചാൽ
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ,
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 “അഭക്തർ തങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ കോപം സംഗ്രഹിച്ചുവെക്കുന്നു;
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 ക്ഷേത്രങ്ങളിലെ പുരുഷവേശ്യകളോടൊപ്പം
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 അവിടന്നു പീഡിതരെ തങ്ങളുടെ പീഡയിൽനിന്ന് വിടുവിക്കുന്നു;
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 “അങ്ങനെതന്നെ താങ്കളെയും അവിടന്ന്
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 താങ്കളോ, ദുഷ്ടരെ വിധിക്കുന്നതിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു;
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 ആരും താങ്കളെ സമ്പത്തുകൊണ്ട് പ്രലോഭിപ്പിക്കാതിരിക്കാൻ ജാഗ്രതപുലർത്തുക;
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 താങ്കൾ ദുരിതത്തിൽ അകപ്പെടാതെ പരിപാലിക്കുന്നതിന്
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 ജനങ്ങളെ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളിൽനിന്നു
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 അനീതിയിലേക്കു തിരിയാതിരിക്കാൻ സൂക്ഷിക്കുക,
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 “നോക്കൂ, ദൈവം ശക്തിയിൽ എത്ര ഉന്നതനാകുന്നു;
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 അവിടത്തേക്ക് മാർഗനിർദേശം നൽകിയവൻ ആരാണ്?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 മനുഷ്യർ പാടി പ്രകീർത്തിച്ചിട്ടുള്ള അവിടത്തെ പ്രവൃത്തി,
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 സകലമനുഷ്യരും അതു കണ്ടിട്ടുണ്ട്;
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 ദൈവം എത്രയോ ഉന്നതൻ—നമ്മുടെ സകലവിവേകത്തിനും അതീതൻ!
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 “അവിടന്നു നീർത്തുള്ളികളെ സംഭരിക്കുന്നു;
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 മേഘങ്ങൾ ഘനീഭവിച്ച് മഴപൊഴിക്കുന്നു;
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 അവിടന്ന് മേഘങ്ങളെ എങ്ങനെ വിന്യസിക്കുന്നു എന്നും
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 അവിടന്നു മിന്നൽപ്പിണർ തനിക്കുചുറ്റും എങ്ങനെ ചിതറിക്കുന്നു എന്നും
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 ഇപ്രകാരം അവിടന്നു ജനതകളെ ഭരിക്കുന്നു;
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 തന്റെ കൈകൾ അവിടന്നു മിന്നൽപ്പിണർകൊണ്ടു പൊതിയുന്നു;
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 അവിടത്തെ ഗർജനം കൊടുങ്കാറ്റിന്റെ ആഗമനം വിളിച്ചറിയിക്കുന്നു;
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.