Jó 27

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ഇയ്യോബ് തന്റെ പ്രഭാഷണം ഇപ്രകാരം തുടർന്നു:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “എനിക്കു നീതി നിഷേധിച്ച്
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 എന്നിൽ ജീവനുള്ള കാലത്തോളം,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 എന്റെ അധരങ്ങൾ നീതികേടു സംസാരിക്കുകയില്ല;
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 നിങ്ങളുടെ ഭാഗം ശരിയെന്നു ഞാൻ ഒരിക്കലും അംഗീകരിക്കുകയില്ല;
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 എന്റെ നീതിനിഷ്ഠയിൽ ഞാൻ ഉറച്ചുനിൽക്കും, അതു ഞാൻ ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കുകയില്ല;
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 “എന്റെ ശത്രു ദുഷ്ടരെപ്പോലെയും
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 അഭക്തർ ഛേദിക്കപ്പെടുകയും
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 അവർക്കു കഷ്ടത വരുമ്പോൾ
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 അവർ സർവശക്തനിൽ സന്തോഷിക്കുമോ?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 “ദൈവശക്തിയെക്കുറിച്ചു ഞാൻ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കാം;
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 ഇതാ, നിങ്ങളെല്ലാവരും ഇതു നേരിട്ടു കണ്ടുകഴിഞ്ഞു;
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 “ഇതെല്ലാം ദൈവം ദുഷ്ടമനുഷ്യർക്കു നൽകുന്ന ഭാഗധേയവും
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 അവർക്ക് എത്രയധികം മക്കൾ ഉണ്ടായാലും അവരെല്ലാം വാളിനു വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു;
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 അവരിൽ ശേഷിക്കുന്നവരെ മഹാമാരി കുഴിമാടത്തിലെത്തിക്കും,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 അവർ മണ്ണുപോലെ വെള്ളി വാരിക്കൂട്ടിയാലും,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 അവർ ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവ നീതിനിഷ്ഠർ ധരിക്കും;
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 അവർ പണിയുന്ന വീട് പട്ടുനൂൽപ്പുഴുവിന്റെ കൂടുപോലെ;
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 ധനികരായി അവർ കിടക്കയിലേക്കു പോകുന്നു, എന്നാൽ പിന്നീട് അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല;
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 പ്രളയംപോലെ ഭയം അവരെ കീഴടക്കുന്നു;
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 കിഴക്കൻകാറ്റ് അവരെ എടുത്തുകൊണ്ടുപോകുന്നു;
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 അതിന്റെ ശക്തിയിൽനിന്ന് ഓടിരക്ഷപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുന്നവരെ
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 അത് അവരെ നോക്കി കൈകൊട്ടും;
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.