Jó 27
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARIB
1 ഇയ്യോബ് തന്റെ പ്രഭാഷണം ഇപ്രകാരം തുടർന്നു:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “എനിക്കു നീതി നിഷേധിച്ച്
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 എന്നിൽ ജീവനുള്ള കാലത്തോളം,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 എന്റെ അധരങ്ങൾ നീതികേടു സംസാരിക്കുകയില്ല;
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 നിങ്ങളുടെ ഭാഗം ശരിയെന്നു ഞാൻ ഒരിക്കലും അംഗീകരിക്കുകയില്ല;
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 എന്റെ നീതിനിഷ്ഠയിൽ ഞാൻ ഉറച്ചുനിൽക്കും, അതു ഞാൻ ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കുകയില്ല;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 “എന്റെ ശത്രു ദുഷ്ടരെപ്പോലെയും
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 അഭക്തർ ഛേദിക്കപ്പെടുകയും
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 അവർക്കു കഷ്ടത വരുമ്പോൾ
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 അവർ സർവശക്തനിൽ സന്തോഷിക്കുമോ?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 “ദൈവശക്തിയെക്കുറിച്ചു ഞാൻ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കാം;
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 ഇതാ, നിങ്ങളെല്ലാവരും ഇതു നേരിട്ടു കണ്ടുകഴിഞ്ഞു;
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 “ഇതെല്ലാം ദൈവം ദുഷ്ടമനുഷ്യർക്കു നൽകുന്ന ഭാഗധേയവും
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 അവർക്ക് എത്രയധികം മക്കൾ ഉണ്ടായാലും അവരെല്ലാം വാളിനു വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 അവരിൽ ശേഷിക്കുന്നവരെ മഹാമാരി കുഴിമാടത്തിലെത്തിക്കും,
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 അവർ മണ്ണുപോലെ വെള്ളി വാരിക്കൂട്ടിയാലും,
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 അവർ ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവ നീതിനിഷ്ഠർ ധരിക്കും;
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 അവർ പണിയുന്ന വീട് പട്ടുനൂൽപ്പുഴുവിന്റെ കൂടുപോലെ;
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 ധനികരായി അവർ കിടക്കയിലേക്കു പോകുന്നു, എന്നാൽ പിന്നീട് അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല;
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 പ്രളയംപോലെ ഭയം അവരെ കീഴടക്കുന്നു;
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 കിഴക്കൻകാറ്റ് അവരെ എടുത്തുകൊണ്ടുപോകുന്നു;
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 അതിന്റെ ശക്തിയിൽനിന്ന് ഓടിരക്ഷപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുന്നവരെ
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 അത് അവരെ നോക്കി കൈകൊട്ടും;
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.