Salmos 94
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NTLH
1 പ്രതികാരത്തിന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 ഭൂമിയുടെ ന്യായാധിപതിയേ എഴുന്നേല്ക്കേണമേ;
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 യഹോവേ, ദുഷ്ടന്മാർ എത്രത്തോളം,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 അവർ ശകാരിച്ചു ധാർഷ്ട്യം സംസാരിക്കുന്നു;
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 യഹോവേ, അവർ നിന്റെ ജനത്തെ തകർത്തുകളയുന്നു;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 അവർ വിധവയെയും പരദേശിയെയും കൊല്ലുന്നു;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 യഹോവ കാണുകയില്ല എന്നും
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 ജനത്തിൽ മൃഗപ്രായരായവരേ, ചിന്തിച്ചുകൊൾവിൻ;
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 ചെവിയെ നട്ടവൻ കേൾക്കയില്ലയോ?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 ജാതികളെ ശിക്ഷിക്കുന്നവൻ ശാസിക്കയില്ലയോ?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 മനുഷ്യരുടെ വിചാരങ്ങളെ മായ എന്നു യഹോവ അറിയുന്നു.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 യഹോവേ, ദുഷ്ടന്നു കുഴി കുഴിക്കുവോളം
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 നീ ശിക്ഷിക്കയും നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 യഹോവ തന്റെ ജനത്തെ തള്ളിക്കളകയില്ല;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 ന്യായവിധി നീതിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞുവരും;
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ദുഷ്കർമ്മികളുടെ നേരെ ആർ എനിക്കു വേണ്ടി എഴുന്നേല്ക്കും?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 യഹോവ എനിക്കു സഹായമായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 എന്റെ കാൽ വഴുതുന്നു എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 എന്റെ ഉള്ളിലെ വിചാരങ്ങളുടെ ബഹുത്വത്തിൽ
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 നിയമത്തിന്നു വിരോധമായി കഷ്ടത നിർമ്മിക്കുന്ന
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 നീതിമാന്റെ പ്രാണന്നു വിരോധമായി അവർ കൂട്ടംകൂടുന്നു;
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 എങ്കിലും യഹോവ എനിക്കു ഗോപുരവും
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 അവൻ അവരുടെ നീതികേടു അവരുടെമേൽ തന്നേ വരുത്തും;
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.