Salmos 94

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 പ്രതികാരത്തിന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 ഭൂമിയുടെ ന്യായാധിപതിയേ എഴുന്നേല്ക്കേണമേ;
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 യഹോവേ, ദുഷ്ടന്മാർ എത്രത്തോളം,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 അവർ ശകാരിച്ചു ധാർഷ്ട്യം സംസാരിക്കുന്നു;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 യഹോവേ, അവർ നിന്റെ ജനത്തെ തകർത്തുകളയുന്നു;
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 അവർ വിധവയെയും പരദേശിയെയും കൊല്ലുന്നു;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 യഹോവ കാണുകയില്ല എന്നും
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 ജനത്തിൽ മൃഗപ്രായരായവരേ, ചിന്തിച്ചുകൊൾവിൻ;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 ചെവിയെ നട്ടവൻ കേൾക്കയില്ലയോ?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 ജാതികളെ ശിക്ഷിക്കുന്നവൻ ശാസിക്കയില്ലയോ?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 മനുഷ്യരുടെ വിചാരങ്ങളെ മായ എന്നു യഹോവ അറിയുന്നു.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 യഹോവേ, ദുഷ്ടന്നു കുഴി കുഴിക്കുവോളം
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 നീ ശിക്ഷിക്കയും നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 യഹോവ തന്റെ ജനത്തെ തള്ളിക്കളകയില്ല;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ന്യായവിധി നീതിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞുവരും;
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ദുഷ്കർമ്മികളുടെ നേരെ ആർ എനിക്കു വേണ്ടി എഴുന്നേല്ക്കും?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 യഹോവ എനിക്കു സഹായമായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 എന്റെ കാൽ വഴുതുന്നു എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 എന്റെ ഉള്ളിലെ വിചാരങ്ങളുടെ ബഹുത്വത്തിൽ
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 നിയമത്തിന്നു വിരോധമായി കഷ്ടത നിർമ്മിക്കുന്ന
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 നീതിമാന്റെ പ്രാണന്നു വിരോധമായി അവർ കൂട്ടംകൂടുന്നു;
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 എങ്കിലും യഹോവ എനിക്കു ഗോപുരവും
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 അവൻ അവരുടെ നീതികേടു അവരുടെമേൽ തന്നേ വരുത്തും;
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.