Jó 37

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs BKJ

Sair da comparação
1 ഇതിനാൽ എന്റെ ഹൃദയം വിറെച്ചു തന്റെ സ്ഥലത്തുനിന്നു പാളിപ്പോകുന്നു.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 അവന്റെ നാദത്തിന്റെ മുഴക്കവും
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 അവൻ അതു ആകാശത്തിൻ കീഴിലൊക്കെയും
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 അതിന്റെ പിന്നാലെ ഒരു മുഴക്കം കേൾക്കുന്നു;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 ദൈവം തന്റെ നാദം അതിശയമായി മുഴക്കുന്നു;
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 അവൻ ഹിമത്തോടു: ഭൂമിയിൽ പെയ്യുക എന്നു കല്പിക്കുന്നു;
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 താൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരൊക്കെയും അറിവാന്തക്കവണ്ണം
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 കാട്ടുമൃഗം ഒളിവിടത്തു ചെന്നു
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 ദക്ഷിണമണ്ഡലത്തിൽനിന്നു കൊടുങ്കാറ്റും
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 ദൈവത്തിന്റെ ശ്വാസംകൊണ്ടു നീർക്കട്ട ഉളവാകുന്നു;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 അവൻ കാർമ്മേഘത്തെ ഈറംകൊണ്ടു കനപ്പിക്കുന്നു;
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 അവൻ അവയോടു കല്പിക്കുന്നതൊക്കെയും
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 ശിക്ഷെക്കായിട്ടോ ദേശത്തിന്റെ നന്മെക്കായിട്ടോ
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 ഇയ്യോബേ, ഇതു ശ്രദ്ധിച്ചുകൊൾക;
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 ദൈവം അവെക്കു കല്പന കൊടുക്കുന്നതും
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 മേഘങ്ങളുടെ ആക്കത്തൂക്കവും
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 തെന്നിക്കാറ്റുകൊണ്ടു ഭൂമി അനങ്ങാതിരിക്കുമ്പോൾ
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 ലോഹദർപ്പണംപോലെ ഉറപ്പുള്ള ആകാശത്തെ
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 അവനോടു എന്തു പറയേണമെന്നു ഞങ്ങൾക്കു ഉപദേശിച്ചു തരിക;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 എനിക്കു സംസാരിക്കേണം എന്നു അവനോടു ബോധിപ്പിക്കേണമോ?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 ഇപ്പോൾ ആകാശത്തിൽ വെളിച്ചം ശോഭിക്കുന്നതു കാണുന്നില്ല;
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 വടക്കുനിന്നു സ്വർണ്ണശോഭപോലെ വരുന്നു;
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 സർവ്വശക്തനെയോ നാം കണ്ടെത്തുകയില്ല;
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 അതുകൊണ്ടു മനുഷ്യർ അവനെ ഭയപ്പെടുന്നു;
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.