Jó 37

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ഇതിനാൽ എന്റെ ഹൃദയം വിറെച്ചു തന്റെ സ്ഥലത്തുനിന്നു പാളിപ്പോകുന്നു.
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 അവന്റെ നാദത്തിന്റെ മുഴക്കവും
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 അവൻ അതു ആകാശത്തിൻ കീഴിലൊക്കെയും
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 അതിന്റെ പിന്നാലെ ഒരു മുഴക്കം കേൾക്കുന്നു;
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 ദൈവം തന്റെ നാദം അതിശയമായി മുഴക്കുന്നു;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 അവൻ ഹിമത്തോടു: ഭൂമിയിൽ പെയ്യുക എന്നു കല്പിക്കുന്നു;
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 താൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരൊക്കെയും അറിവാന്തക്കവണ്ണം
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 കാട്ടുമൃഗം ഒളിവിടത്തു ചെന്നു
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 ദക്ഷിണമണ്ഡലത്തിൽനിന്നു കൊടുങ്കാറ്റും
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 ദൈവത്തിന്റെ ശ്വാസംകൊണ്ടു നീർക്കട്ട ഉളവാകുന്നു;
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 അവൻ കാർമ്മേഘത്തെ ഈറംകൊണ്ടു കനപ്പിക്കുന്നു;
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 അവൻ അവയോടു കല്പിക്കുന്നതൊക്കെയും
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 ശിക്ഷെക്കായിട്ടോ ദേശത്തിന്റെ നന്മെക്കായിട്ടോ
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 ഇയ്യോബേ, ഇതു ശ്രദ്ധിച്ചുകൊൾക;
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 ദൈവം അവെക്കു കല്പന കൊടുക്കുന്നതും
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 മേഘങ്ങളുടെ ആക്കത്തൂക്കവും
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 തെന്നിക്കാറ്റുകൊണ്ടു ഭൂമി അനങ്ങാതിരിക്കുമ്പോൾ
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 ലോഹദർപ്പണംപോലെ ഉറപ്പുള്ള ആകാശത്തെ
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 അവനോടു എന്തു പറയേണമെന്നു ഞങ്ങൾക്കു ഉപദേശിച്ചു തരിക;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 എനിക്കു സംസാരിക്കേണം എന്നു അവനോടു ബോധിപ്പിക്കേണമോ?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 ഇപ്പോൾ ആകാശത്തിൽ വെളിച്ചം ശോഭിക്കുന്നതു കാണുന്നില്ല;
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 വടക്കുനിന്നു സ്വർണ്ണശോഭപോലെ വരുന്നു;
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 സർവ്വശക്തനെയോ നാം കണ്ടെത്തുകയില്ല;
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 അതുകൊണ്ടു മനുഷ്യർ അവനെ ഭയപ്പെടുന്നു;
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.